Читаем Детективная богадельня полностью

По словам Берты, Линк поссорился с отцом из-за того, что не собирался продолжать его дело, желая быть вольным художником и никем иным. Тогда же он поехал со своим служащим в Оберстдорф, сошелся с Изольдой, зачал сына, заключил брак, похоронил Грина, вернее, не похоронил, на похороны-то он как раз не явился. Что потом?

Финк взял в руки личное дело Линка, полученное в полицейском архиве. Забавно, в том же году он бросает учебу и поступает на службу в полицию. Означает ли это, что отец отказался оплачивать обучение? Вряд ли. Сын сообщил, что не собирается становиться пивоваром и отказывается учиться, но отец более опытен в таких делах и прекрасно понимает, фотографировать можно и в выходные дни, мало кто способен прокормиться творчеством, зато пивоварня — вещь надежная. Сын рано или поздно поймет эту простую истину. А когда поймет, продолжит обучение и вернется домой. Поэтому отец, скорее всего, должен был договориться с директором Тринити-колледжа о том, что его отпрыск продолжит обучение через, скажем, год или чуть больше. Он же будет высылать туда небольшие, но регулярные суммы, ожидая, когда же неразумное чадо поймет, что жить с деньгами намного удобнее, нежели без них.

Деньги — важная составляющая для молодого человека, не привыкшего себе ни в чем отказывать. А у юного Линка было все: коляска новейшей модели, пара прекрасных лошадей, модные вещи, наверное, самая новая и современная по тем временам фотокамера. Он мог позволить себе отправиться в путешествие, где оплачивал номера в гостинице или снимал небольшие коттеджи для себя и своего друга. Очень трудно сначала жить на широкую ногу бреясь в какой-нибудь дорогой цирюльне, завивая усики и укладывая на определенный манер волосы, куря сигары, дорогие папиросы или покупая какой-нибудь изысканный трубочный табак, а потом… Ему нравилось сорить деньгами и быть благородным покровителем для малых сих. Как эффектно он бросился на сцену бродячего цирка, чтобы защитить беззащитную египетскую царицу от взбунтовавшейся черни! Покровительствовал юному Грину. И вдруг такой контраст…

Линк бросает учебу и устраивается на грошовое жалованье в полицию. Финк попытался представить себе комнату фотографа на Бейкер-стрит в тот день, когда он зашел туда в первый раз. По стенам были развешены великолепные пейзажи.

— Молли, вы, случайно, не знаете, полиция вывезла фотографии Линка?

— Вывезли, — кивнула та.

Все время, которое инспектор, молча перебирал фотографии и листал документы, она сидела тише воды ниже травы. Отличное качество для секретаря.

— Телефонный аппарат установлен только в передней?

Молли кивнула.

— Хорошо. Не закрывайте здесь.

Финк позвонил в участок и попросил подошедшего к телефону дежурного выяснить, есть ли подписи на фотографиях, и, если есть, посмотреть, указаны ли года. Оказалось, что опись фотографий уже готова и лежит на его письменном столе, дежурный прошел в кабинет и вскоре отрапортовал. Все снимки из комнаты потерпевшего оказались старыми, последняя дата относилась к приключению Линка в Оберстдорфе в 1877 году.

— Молли, вам известно, есть ли у Линка пейзажи, датированные после 1877 года? — Какая-то мысль крутилась в голове инспектора, никак не желая показаться перед ним во всей своей красоте.

— Вы имеете в виду фотографии из его комнаты? Линк сделался известным благодаря своим пейзажам, но я недостаточно хорошо знакома с его творчеством. На моей памяти он фотографировал места преступления, а еще преступников, — Молли задумалась. — Наверное, пейзаж был определенным периодом его жизни.

— Вы слышали что-нибудь о его семье?

— Никогда, — Молли взяла фотографию двух молодых людей и долго разглядывала. — Думаете, он поставил камеру и потом встал сюда, приняв картинную позу?

— Полагаю, что да, — Финк подвинул к Молли анкету Линка.

— Сын богатого пивовара? — Молли была удивлена. — На моей памяти Линк всегда был весьма беден.

— Интересно, куда же делись деньги пивовара? — Финк снова взял в руки детскую фотографию Линка. — Здесь ему года четыре?

Он поднес лупу, принявшись внимательно разглядывать детали.

— У меня никогда не было детей, — Молли приблизилась к Финку, тоже разглядывая фото.

— Забавно, как сильно подчас меняются люди, — Финк показал на фотографию маленького Линка.

— Такой хорошенький! — Молли невольно всплеснула руками. — Могу я спросить, Филипп, что вы ищете?

— И сам не знаю, — Финк снова взял в руки фотографию двух молодых людей. — Вы знаете, что Берта — родная внучка Линка? А Полин — ее четвероюродная сестра?

— Не может быть! — Молли вскочила с места. — Почему тогда он устроил их обеих горничными? Почему не сказал?! Я вообще никогда не слышала, чтобы он был женат!

— Вот здесь изображены Линк и его друг и служащий Эдди Грин. Берта — внучка Линка, а Полин — внучка Грина. Видите, пятнышко над правой бровью молодого человека, уверен, что это такая же крупная родинка горошинкой, как у нашей Полин.

— Где? — Молли вырвала из рук Финка лупу и какое-то время изучала снимок.

— Не уверена, что это родинка, просто пятнышко от времени, — наконец разочарованно протянула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги