– Я просто так спросил, из любопытства, Билл. Надеюсь, она не очень побеспокоила вас, – заметил Ричард.
– Меня ничто не может побеспокоить, сэр, кроме разве молодых людей в сутанах. Терпеть их не могу.
– Если лошадь снова побеспокоит тебя, Билл, – перебил его Дирк, похлопав по плечу, – сообщи мне и я с ней поговорю по душам. А теперь скажи, где профессор Кронотис, раз ты о нем заговорил? У нас к нему важное дело.
– А этого я не знаю, сэр, и позвонить не могу. Его телефон неисправен. Почему бы вам самим не заглянуть и проверить. Второй дворик, в левом углу.
– Ладно, я знаю, где квартира профессора, Билл, спасибо. Мои наилучшие пожелания тому, что осталось от миссис Роберте.
Они быстро пересекли Первый внутренний дворик, во всяком случае, это сделал Дирк, ибо Ричард шел своей обычной степенной походкой длинноногого журавля, недовольно морщась от холодных капель дождя, падавших на лицо.
Дирк не иначе как взял на себя роль гида по родному колледжу.
– Колледж св.Седда, – пояснял он на ходу, – это альма-матер Кольриджа и сэра Исаака Ньютона, который придумал, как гуртить края монет и кошкин лаз[12]
.– Что? – переспросил Ричард.
– Хитроумнейшее изобретение, простое и гениальное. Лаз для кошки в двери туалета…
– Да, – сказал Ричард, – и еще такую безделицу, как закон всемирного тяготения.
– Тяготения. – Дирк пренебрежительно пожал плечами. – Да, и это тоже. Хотя это всего лишь открытие того, что лежало на поверхности. Оно так и просилось в руки, бери открывай.
Он вытащил из кармана монетку и небрежно бросил ее на гравий у края асфальтовой дорожки.
– Видишь? – сказал он. – Рано или поздно кто-нибудь заметит. Но кошкин лаз… О, это совсем другое. Это настоящее изобретение, воплощение творческого начала.
– Мне кажется, что любому такое может прийти в голову.
– О, – возразил Дирк, – не всякий ум может воплотить невидимую идею в реально существующий предмет. Утверждение, что «я бы тоже такое придумал» необычайно популярно среди нас и очень обманчиво, ибо чаще всего те, кто так похваляется, менее всего способны что-то придумать. Кажется, это та лестница, которая нам нужна. Поднимемся?
И, не дожидаясь ответа, Дирк взбежал по ступеням. Ричард неуверенно последовал за ним, и, когда поднялся, Дирк уже стучал во вторую дверь тамбура. Первая стояла открытой.
– Входите! – раздался голос из-за двери. Дирк толкнул ее, и они с Ричардом успели увидеть венчик седых волос вокруг лысины профессора, который тут же исчез в кухне.
– Я готовлю чай, – крикнул он оттуда. – Кому какой? Садитесь, располагайтесь, кто бы вы ни были.
– Это очень любезно с вашей стороны, – ответил Дирк. – Нас двое.
Дирк сел, Ричард последовал его примеру.
– Индийский или китайский? – спросил из кухни профессор.
– Индийский, пожалуйста.
Послышался стук чашек.
Ричард осмотрел комнату. Она показалась ему бесцветной и скучной. В камине медленно догорал огонь, и комнату освещал лишь свет хмурого дня. Хотя здесь ничего не изменилось, прежними были старый диван и заваленный книгами стол, но уже не было наэлектризованной атмосферы загадочности вчерашнего вечера, которая так запомнилась ему. Казалось, комната невинно-иронично вопрошает, подняв брови: «В чем же дело?»
– Молоко? – опять крикнул из кухни профессор.
– Да, пожалуйста, – ответил Дирк и посмотрел на Ричарда с улыбкой безумца, с трудом удерживающего себя от чего-то явно опасного и необдуманного.
– Сахар? Один кусок или два? – осведомился из кухни профессор.
– Один, – ответил Дирк. – И две ложечки песку, если можно.
В кухне заметно поубавилось активности, и через несколько секунд в дверь просунулась голова профессора.
– Свлад Чьелли! – радостно воскликнул он. – Отличная работа, Мак-Дафф. Мой дорогой друг, я счастлив видеть вас, как хорошо, что вы пришли.
Профессор, прежде чем пожать Свладу руку, торопливо вытер свою чайным полотенцем.
– Мой дорогой Свлад.
– Зовите меня Дирк, если вам не трудно, – попросил Дирк и сердечно ответил на рукопожатие профессора. – Это имя мне больше нравится. В нем есть что-то ирландское, мне кажется. Дирк Джентли. Под этим именем я ныне работаю. В моем прошлом есть нечто такое, от чего мне хотелось бы дистанцироваться.
– Я прекрасно вас понимаю. Большая половина четырнадцатого века, например, была чрезвычайно мрачным временем, – с пониманием согласился профессор.
Дирк хотел было поправить его, но потом подумал, что это может отвлечь его от главного.
– Как вы поживаете, дорогой профессор? – спросил он, церемонно кладя шляпу и шарф на ручку дивана.
– Что ж, – сказал профессор, – это было интересное, но и скучное время. Скучное по весьма интересным причинам. Садитесь поближе к огню, согрейтесь, я принесу чай и все вам расскажу. – Он снова выбежал в кухню, что-то бормоча под нос, предоставив им устраиваться перед камином.
– Не думал, что ты его знаешь, – наклонившись к Дирку, сказал Ричард и кивнул в сторону кухни.
– Я не знаю его, – быстро возразил Дирк. – Однажды встретились на каком-то обеде, но сразу понравились друг другу и нашли взаимопонимание.
– Почему же потом не встречались?