Похоже, сюда и поступили результаты его экспериментов с волнами. Дирк неуверенно нажал кнопку.
Динамики тотчас издали отвратительный звук, настолько громкий, что он не сразу расслышал возглас «Свлад Чьелли!», донесшийся от двери.
Тем временем Ричард сидел в кабинете Дирка, катал из бумаги шарики и бросал их в мусорную корзину, полную телефонных трубок. От нечего делать он уже переломал все карандаши и отбил на колене соло на барабанах Джинджера Бейкера.
Одним словом, Ричард нервничал.
На фирменном бланке агентства он попытался записать по порядку все события вчерашнего вечера и время, когда они произошли. Его поразило, насколько это оказалось трудно и какой слабой была его сознательная память по сравнению с автоматической, как это доказал ему Дирк.
Чертов Дирк, думал Ричард. Ему не терпелось поговорить со Сьюзан, а Дирк строго-настрого запретил, объяснив это тем, что телефон непременно поставят на прослушку.
— Чертов Дирк! — неожиданно произнес Ричард вслух и вскочил. — У вас не найдется монетки в десять пенсов? — обратился он к сердитой Джанис.
Дирк обернулся.
В дверном проеме темнела высокая фигура.
Человек, которому она принадлежала, очевидно, не пришел в восторг от увиденного. Сказать по правде, он даже разозлился. И не на шутку. Представься ему сейчас возможность свернуть шею десятку кур, он все равно бы не успокоился.
Фигура сделала шаг вперед и материализовалась в сержанта Джилкса из полицейского управления Кембриджшира.
— Ты знаешь, — едва сдерживая гнев, начал он, — когда я вернулся и обнаружил, что один из офицеров с пилой в руках охраняет диван, а второй разбирает на части мусорную корзину, мне пришлось задать себе кое-какие вопросы. И у меня возникло тревожное ощущение, что ответы мне не придутся по душе. По лестнице я поднимался с дурным предчувствием: Свлад Чьелли! Интуиция, как видишь, меня не подвела. Полагаю, ты не намерен пролить свет на то, каким образом в ванной оказалась лошадь? Что-то мне подсказывает, без тебя там тоже не обошлось.
— Я не могу, — сказал Дирк. — Пока не могу. Хотя меня это тоже очень интересует.
— Еще бы, черт побери! Это интересовало бы тебя куда больше, доведись тебе вытаскивать окаянную лошадь из ванной и спускать по винтовой лестнице в час ночи. Какого дьявола ты здесь делаешь? — устало спросил сержант Джилкс.
— Ищу справедливости, — ответил Дирк.
— Тогда не советую путаться у меня под ногами! — бросил Джилкс. — Что тебе известно о Макдаффе и Вэе?
— О Вэе — ничего такого, что не было бы известно всем и каждому. А с Макдаффом мы вместе учились в Кембридже.
— Ах вот оно что… Опиши его.
— Высокий. Высокий и чересчур худой. И добродушный. Немного похож на жука-богомола, только не на хищного. Такой, знаете ли, приятный и дружелюбный богомол, который вместо охоты на других насекомых занялся теннисом.
Джилкс угрюмо хмыкнул, отвернулся и окинул взглядом комнату. Дирк быстро сунул кассету в карман.
— Кажется, это он, — сказал Джилкс.
— Да, — подтвердил Дирк. — И он совершенно не способен на убийство.
— Это нам решать.
— И разумеется, присяжным.
— Еще чего! Присяжным!
— Хотя, конечно, до этого дело не дойдет, потому что факты задолго до суда покажут, что мой клиент невиновен.
— Твой чертов клиент… Достаточно, Чьелли. Где он?
— Не имею ни малейшего представления.
— Да ладно! Куда же ты будешь выставлять счет?
Дирк пожал плечами.
— Послушай, Чьелли. Я веду обычное расследование убийства и не позволю тебе вмешиваться. Считай, что ты предупрежден. Если испарится хотя бы одна улика, я так тебя отделаю, что своих перестанешь узнавать. А теперь отдай мне кассету и проваливай. — Джилкс протянул руку.
— Какую кассету? — Дирк удивленно захлопал глазами.
Джилкс вздохнул.
— Ты умный человек, Чьелли, этого у тебя не отнять, — сказал он. — Но ты совершаешь обычную ошибку многих умных людей — считаешь остальных дураками. Я отвернулся неспроста. Мне нужно было узнать, зачем ты сюда явился. И оставалось всего лишь повернуться вновь и проверить, чего не хватает. Нас этому обучают. По вторникам после четырех часов занятий бессмысленной жестокостью мы полчаса развиваем наблюдательность.
Дирк спрятал досаду за легкой улыбкой и выудил из кармана кожаного пальто кассету.
— Включай, — приказал Джилкс. — Сейчас посмотрим, что ты хотел от нас утаить.
— Ничего я не хотел утаить, — сказал Дирк, пожав плечами. — Просто хотел сперва сам прослушать.
Он подошел к полке и вставил кассету в магнитофон.
— Не хочешь для начала рассказать, что там?
— Это запись из автоответчика Сьюзан Вэй, — пояснил Дирк. — У Гордона Вэя, по всей видимости, была привычка оставлять длинные…
— Да, знаю. А по утрам его секретарше, бедолаге, приходилось собирать кассеты с его болтологией.
— Так вот. Вполне возможно, что Гордон Вэй вчера вечером звонил из машины и оставил сообщение на этой пленке.
— Понятно. Давай послушаем.
Вежливо кивнув головой, Дирк включил магнитофон.
«Сьюзан, привет. Это Гордон. Еду в коттедж…»
— Коттедж! — саркастически усмехнулся Джилкс.
«Сегодня… э-э-э… четверг, сейчас восемь сорок семь вечера. На дороге туман. Послушай, в выходные я жду американцев…»