Читаем Детективные романы и повести полностью

Пуаро безошибочно прочел все эти мысли на лице встретившего его хозяина. А сам он, по мере приближения к месту, где когда-то разыгралась драма, испытывал все нарастающее любопытство. Именно здесь, в поместье Хендкросс, жили когда-то два брата. Они часто ездили в Олдербери, играли там в теннис, шутили, дружили с молодым Эмисом Крэлем и девушкой по имени Каролина… И Пуаро пытливо смотрел на хозяина дома, встретившего его хотя и вежливо, но немного смущенно.

Мередит Блейк, как две капли воды, похож на любого другого английского провинциального джентльмена с умеренными средствами и деревенскими вкусами. Хорошо сшитый, но поношенный костюм, обветренное приятное лицо, голубые глаза и довольно слабая линия рта, наполовину скрытого под щетинистыми усами. Полная противоположность своему брату. Манеры какие-то неуверенные, и явно замедленное течение мысли. Он выглядит значительно старше брата, хотя, по словам мистера Джонатана, разница между ними всего два года.

Они говорили об общих знакомых. Взгляд провинциального джентльмена смягчился и потеплел. Оказывается, этот парень бывает в порядочном обществе.

Тактично и не спеша Пуаро перешел к цели своего визита; он был готов к отпору. Книгу эту, увы, написать все равно придется. Мисс Крэль — теперь она мисс Ле-маршан — просит его, Пуаро, взять на себя редактирование. Ведь факты стали, к сожалению, достоянием прессы. Но можно все же сделать кое-что, чтобы не дать волю досужим домыслам.

Мередит Блейк даже покраснел от гнева. Рука, державшая трубку, задрожала.

— Это в-возмутительно, — он слегка заикался, — в-вы-капывать то, что давно погребено. Н-неужели нельзя оставить людей в покое?

Пуаро пожал плечами.

— Что делать? На этот род литературы всегда большой спрос. Мы живем в грубое время, мистер Блейк. И я сделаю все возможное, чтобы чувства мисс Крэль не были оскорблены.

— Маленькая Карла, — промолвил с нежностью Блейк. — Трудно поверить, что это дитя стало взрослой женщиной.

— Да, время летит.

— И слишком быстро, — вздохнул Блейк.

— Как видите, — сказал Пуаро, — мисс Крэль в своем письме к вам просит вас рассказать все, что вы помните о печальных событиях прошлого. Она ведь не знает абсолютно ничего. То есть, она знает только то, что зафиксировано в холодных, бездушных стенограммах процесса. А из стенограмм вы никогда не узнаете всей правды. Правда — это то, что написано между строк: чувства, побуждения, характеры всех актеров в драме, смягчающие обстоятельства…

— Смягчающие обстоятельства, — горячо воскликнул его собеседник, — именно они! Если вообще признавать смягчающие обстоятельства, то где же им и быть, если не в этой драме! Эмис Крэль был нашим другом, но нельзя не признать, что поведение его было возмутительным. Он был художником, и, может быть, надо сделать скидку на это, но тем не менее он создавал совершенно невыносимую обстановку в доме.

— Я рад, что вы упомянули про обстановку, — сказал Пуаро. — Меня интересует как раз эта сторона дела.

Ведь ни один воспитанный и живущий в обществе человек так вести себя не будет.

Немного апатичное лицо Блейка оживилось.

— Я не понимаю так называемых служителей искусства, — сказал он, — и никогда не понимал. Крэля я знал прекрасно — мы вместе росли, и уклад жизни в наших семьях был одинаков. Наши интересы и вкусы почти во всем совпадали. Но там, где вопрос касался искусства, — все сразу менялось. Он, знаете ли, не был дилетантом — он был первоклассным художником. И когда он работал — все отходило на второй план, абсолютно все. Он был настолько поглощен своим творчеством, что создавалось впечатление, что он живет и двигается во сне. И он выходил из оцепенения и включался в нормальную жизнь лишь после того, как картина бывала подписана.

Он помолчал.

— В девушку он был действительно влюблен, — продолжал Мередит Блейк, — и ради нее он шел на разрыв с женой и ребенком. Но в те дни он писал портрет этой девушки и хотел закончить работу. Работа поглотила его настолько, что он ничего не замечал вокруг себя. Ему даже в голову не приходило, что обе женщины оказались в совершенно невыносимой для них атмосфере.

— А понимали они его настроение?

— Да, Эльза, пожалуй, понимала. Она буквально сходила с ума от его таланта. Что же касается Каролины, то она…

— Да, что же она?

IV

— Каролина… Видите ли, я всегда очень хорошо относился к Каролине. Было время, когда я надеялся даже стать ее мужем. Моя надежда увяла, не успев расцвести. Но я остался, если можно так выразиться, ее преданным слугой.

Пуаро задумчиво наклонил голову. Эта последняя фраза, звучавшая несколько старомодно, характеризовала его собеседника, как нельзя лучше. Мередит Блейк был из тех романтиков, которые могут посвятить всю свою жизнь служению идеалу. И Мередит Блейк верно и преданно служил даме своего сердца без малейшей надежды на взаимность.

— Думаю, — сказал Пуаро, тщательно взвешивая свои слова, — что вы были очень оскорблены за нее.

— Да. О да. Я даже говорил с Крэлем на эту тему.

— Когда вы с ним говорили об этом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы