— Я для него отдельную коробку заказывал, дубовую большую, а внутри красным бархатом все оклеено, — объяснил мастер Рьюр, — коробку покрыли черным лаком, а на крышке надпись сделали золотой краской «Ювелир Рьюр». Офицер был в восторге и от коробки, она сама как отдельное украшение пошла.
— А какова цена такого украшения сегодня? — спросила я, думая, как будем цену ущерба определять.
— Пятьдесят тысяч къярдов, не меньше, — сдержано отозвался мастер Рьюр, — вот у Вас серьги и кольцо обручальное чуть дешевле будут — сорок тысяч, их изготовил мастер Тизембаус, королевский ювелир, его работа.
— Понятно, спасибо. Если появятся еще вопросы, мы Вас потревожим, — сообщили мы мастеру и, попрощавшись, покинули мастерскую.
— Так и куда сейчас прикажете, леди Тримеер? — улыбаясь, спросил лорд оборотень, когда мы вышли на улицу. — Вещественные доказательства у нас на руках, кого нужно посетить?
— Нам нужно в Салон Аннет и Людмилины, покажем им ткани. Хочу выяснить, не отшивал ли из подобных тканей себе кто-либо наряды, — сообщила я.
И мы отправились на главную улицу столицы, где и находился салон.
— Какие мысли возникли? Мне показалось, что Вы уже сейчас готовы что-то сказать, — продолжает лорд Трибоний, — Вы считаете, что под личиной офицера была женщина?
— Именно так я и думаю, — согласилась я, — женщина, неплохо разбиравшаяся в финансах, любящая украшения и красивую одежду, понимающая толк в рукоделии и имевшая на руках чеки разорившегося Банковского Дома Ворона. Но вот что странно, круг людей, имевших доступ к такой информации, ограничен. Мы, услышав весь список, решили, что данной информацией вольно распорядился лорд Герний Мордерат.
— К тому же женатый на племяннице короля из Королевства Теней, — добавил лорд и задумчиво взглянул на меня, — не боитесь, что любая информация по семье Мордератов будет засекречена?
— А Вы лорд Трибоний не боитесь, что информация уйдет к принцу Птолемею? Тогда нам закроют все пути к расследованию данного дела, — я взяла его под руку и посмотрела снизу вверх.
— Информация не уйдет, леди Тримеер, — заверил он меня, — мне нравится все, что происходит вокруг нас, даже дышать и то легче стало. Будем раскапывать не торопясь, стараясь никого не вспугнуть, но дело нужно раскрыть. Главное, чтобы Вы не испугались.
— Не испугаюсь, в окружении Вас с Шерлосом и Веспасианом мне не страшно, — поведала леди Тримеер, наблюдая, как округляются глаза у встречных нам леди и лордов: мы уже шли по главной улице. — А что на нас так странно смотрят?
— Они пытаются понять, как очаровательная юная магиня, человеческая, заметьте, держит под руку пожилого оборотня и мило с ним беседует, — весело произнес лорд. — Давно я так не радовался, как ведь лица у бедных вытягиваются. Подумать только, а брат правду сказал, что Вы в Академии к оборотням, лешим и гномам как к ровне относитесь. Я вначале подумал, привирает лорд Фоксгерн, он тот еще шутник, однако нет, и это приятно.
— А чем все названные от людей отличаются? — удивилась я. — У меня на заставе в друзьях лешие да кикиморы были, на улицу не выпускали без присмотра, так я к ним в лес сбегала через боевой лаз в избе. А Вы с лордом Гавардером были знакомы?
— Хулиганка, а лорд Гавардер Вам зачем понадобился? — рассмеялся оборотень и открыл передо мной дверь в Салон. Зазвенел колокольчик, и секретарь в приемной подняла на нас голову.
— Ой, какие гости долгожданные появились, — раздался довольный голос, и нам навстречу уже спешила рыжеволосая красавица с округлившимся животом, — как хорошо, что леди Тримеер навестила меня до родов. А то потом где-то месяц я буду отсутствовать.
Мы поздоровались, я представила леди Аннет и лорда Трибония друг другу и объяснила, что мы появились за помощью.
— Прекрасно, пройдемте в кабинет, — пригласила Аннет и провела нас в просторную комнату, где, указав на стулья за столом, предложила сесть и сама сделала то же самое.
Выложив на стол отрезки тканей из пакета, — рисунок колье пока решила попридержать — разложила перед ней.
— Леди Аннет, скажите, пожалуйста, для чего могут быть использованы такие ткани и в таком количестве, — показала свиток с размерами приобретенных тканей, — это было тридцать два года назад.
— Хм, тридцать два говоришь, — задумчиво произнесла леди, прикладывая кусочки ткани один к другому, то в одной, то в другой вариации, — это должно быть роскошное платье, не побоюсь этого слова. Сейчас проверим мои предположения, — и, поднявшись, отошла к шкафу, а мы огляделись.
На белоснежных стенах висели картины с изображением старинных замков, природы. На большом столе, занимавшем середину помещения, — мы сидели за маленьким столом в углу комнаты, рядом с окном, — лежали куски ткани, свитки. В шкафах стояли книги и лежали журналы.
— Вот журнал Мод тридцатидвухлетней давности, — произнесла леди Аннет, возвращаясь за стол, — давайте посмотрим. Хм, действительно, эти цвета были модны в том сезоне, вы посмотрите, каких только платьев нет в данной цветовой гамме, — она развернула журнал к нам, и мы с лордом Трибонием стали рассматривать рисунки.