Читаем Дети Арахна полностью

 … Она приблизилась и возложила на мою голову венок из розовых бутонов. Я выиграл тот турнир, и брогомская красавица отметила меня венком по обычаям нашего народа. Ее прелестные, цвета весенней зелени, глаза близко и очень серьезно посмотрели на меня. Алые губы чуть приоткрылись в улыбке. От нежного и сладкого аромата, источаемого пышными локонами, у меня закружилась голова. Но девушка вдруг оглянулась, посмотрела куда-то на трибуны и махнула рукой. Я не знал - кому…

 Пления-Лиэлла показалась мне богиней, сошедшей с небес, чтобы осыпать дарами неземной любви и вознести в заоблачную высь, где разлиты сладчайшие моря блаженства. Но я забыл, что у богинь бывает много почитателей. Забыл и о том, что богини одаривают своими милостями не одного лишь смертного.

 Божественная дева стала моей возлюбленной. Но властелином ее небес я был не один…»

 Ларенар захлопнул дневник и смущенно глянул на Гродвига.

 - Ты уверен, что это можно доверить кому-то?

 - Можно. Послушнику, который станет монахом, вернувшись из опасного путешествия в логово демона. Думаю, у него и без этих воспоминаний будет чем заняться.

 - Возможно, - наррмориец спрятал записи в суму.

 А барон заметил с грустью: 

 - Неужели она, действительно, едет сейчас с Ормондом? Едет как любовница? А я, как последний глупец, не верил тому, что Лиэлла, моя нареченная невеста, неверна мне! Она играла тогда. … Играет и сейчас. Неужели надеялась она остаться неузнанной? Кем? Мною…

 Доблестный воин Антига не мог услышать голос души возлюбленной. А та горько плакала от тяжких воспоминаний, терзающих ее измученное сердце.

 * * *

 - Ты приглашена на прием, душа моя, – проговорил барон Ансар, стремительно входя в спальную.

 Пления-Лиэлла стояла возле окна замка Вэлон, глядя на серо-мглистый рассвет, что занимался нежно-малиновым заревом. С башни, где располагались ее комнаты – спальная, небольшая приемная и коморка прислужницы, видны были далекие скалистые берега Лакриса, покрытого туманом, как легким млечным саваном. Она вздрогнула и оглянулась, удивленная. И уже с поднимающимся раздражением посмотрела на высокую сутулую фигуру господина Потарана.

 - Душа моя, - он подошел и поцеловал ее в чистый лоб, красиво обрамленный чудесными, золотистыми волосами и украшенный бирюзовым камнем-подвеской. - Душа моя, ты могла бы быть поласковее, и улыбнуться старому вояке, который выхлопотал для тебя аудиенцию в замке Бэгенхелл, - Ансар выразительно поднял седые брови. – Аудиенцию с господином, который, между прочим, уже очарован тобой.

 Она досадливо отвернулась, прячась от запаха лука и вина, которым дышал на нее стареющий возлюбленный. Подумать только, когда то Плении-Лиэлле казалось, что он пробудил в ее сердце нежные чувства, и она неосторожно называла их любовью. Да, барон Ансар из рода Потаранов открыл ей тонкий мир любовных забав, являясь весьма искушенным его знатоком. И жаркий юный трепет тела девушка приняла за трепет души. Напрасно…

 Она отошла от окна, натянуто улыбаясь и делая вид, что ищет меховую накидку.

 - Я не совсем вас понимаю, барон, - сказала она.

 - Не понимаешь? Вот досада, –  Ансар обнажил белые крепкие зубы. – Я заслужил поцелуй. Самый сладкий поцелуй, душа моя, – он пошел за ней, бряцая мечом, с которым не расставался даже в постели, укладывая его под свою подушку. Когда-то это особенно волновало её: близость боевого клинка и пылкие объятья воина. Теперь же старый барон вызывал только гадливость. Все в нем – вытянутое лицо, обтянутое темной кожей с желтыми пятнами под запавшими глазами; крупный горбатый нос; залысины жидковатых, длинных, слипшихся волос, собранных в хвост; его тело с костлявыми плечами, покрытое рубахой грубого полотна и до блеска вычищенной кольчугой; его шоссы на гнутых, худых ногах и меховые со шнуровкой сапоги – все вызывало глухое раздражение, как и этот стойкий запах старого тела и пота, который источал благородный господин. Пления-Лиэлла с тоской осмотрела свое пустое и холодное обиталище, ставшее темницей. Душа ее томилась по той вольной жизни, что вела она под кровом своего отца. Там темным изумрудом зеленели брогомские северные холмы; там так глубоко и высоко синее небо; там так горяч бег вороного жеребца, пущенного легкой рукою; там не умолкает радостная песнь ветра; там рвется в безбрежные дали ликующая душа. Может, потому, что был навек утрачен, ей так дорог стал их родовой замок, где ютилась она в ветхой башенке с внутренней винтовой лестницей с истертыми ступенями, с единственной круглой комнаткой, пропахшей плесенью, сырым камнем и летучими мышами. Каждый раз, поднимаясь к себе наверх, девушка слышала их противный писк и видела мелькание теней. Старая нянька говорила, что это грешные души убийц-извергов прячутся в холодной мгле, боясь ока Аспилуса, а ночью вылетают из своих убежищ, чтобы пить теплую кровь. С тех пор Плении-Лиэлле отвратительны стали эти твари с огромными ушами, злыми мордочками и голыми крыльями в перепонках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сульфур

Похожие книги