Убедиться в проходимости пути отправили самого худого и юркого члена Смотрящих: Калипсо шустро справилась с задачей и дала добро следовать за ней. Как раз к этому моменту явился Хейдс, сообщивший, что в пещере нет ничего, кроме камней.
Они ползли вереницей, держа в одной руке по факелу, а в другой по мечу. Песок под ними был мокрый: он налипал на одежду и руки, засыпался в ботинки и за пояс, провалился под весом людей и раздражал кожу. Через несколько минут команда услышала журчание воды и почувствовала усилившийся поток воздуха, бьющий прямо в лицо — температура падала с каждой дюжиной преодоленных футов. По мере продвижения воины один за другим начинали видеть циановое свечение неведомой природы, смешивающееся с излучаемым огнем оранжевым светом, а разгибаясь, непроизвольно ахали от изумления.
Открывшаяся отряду картина и правда завораживала: в подземелье скрывалось большое озеро, в которое впадали два потока воды, вряд ли заслуживающих называться водопадами, а по всей площади сверху росли необычайной красоты громадные цветы, испускающие светящуюся пыльцу. Она витала в воздухе, обволакивая потолок и свисающие вниз сталактиты, создавая особый, доселе невиданный антураж.
— Это невероятно! — не сдержала эмоций Кали.
— Не притрагивайтесь к растениям! — Ликайос во всем искал подвох. — А лучше вовсе не смотрите на них. Чувствую, столь очаровательное зрелище нарочито выставлено напоказ. Чем раньше мы уйдем отсюда, тем лучше — продолжаем поиски!
Первым делом Смотрящие обратили внимание на водоем: стоя на самом краю резко обрывающегося берега, они силились разглядеть дно, но из-за внушительной глубины и зеркальной глади воды, прекрасно отражающей лица вымотанных солдат с отросшими щетинами и фиолетовыми мешками под глазами, сделать этого не удавалось. Куда больший интерес у людей вызвал обнаруженный рядом провал в полу, ведущий в беспросветную тьму.
— Наварх? — Хейдс боялся услышать следующий приказ. — Нельзя туда идти.
— Придется, если не будет иного выбора.
— Мы либо погибнем сразу, разбившись с неведомо какой высоты, либо попадем в клетку, где через несколько дней голодные и обезумевшие начнем жрать друг друга заживо.
— Тогда я пойду первым и буду надеяться на лучшее.
— Что говорит ваша связь с существом? — Мужчину начинала раздражать упрямство лидера. — Оно находится внизу?
— Кричит в самых глубинах. — Аминтас теперь непрерывно ощущал его присутствие. — Надрывает глотку, умоляя о спасении.
— У нас еще есть возможность уйти и придумать другой план.
— Мы не имеем подобной роскоши с тех самых пор, как застряли на острове.
Пока преимущественная часть команды толпилась у ведущей в неизвестность ямы, удивительные цветы с голубыми лепестками вдруг пришли в движение: они опустились, плюнули остатками пыльцы и спрятались обратно в зелено-желтые бутоны, открывая прежде незаметную пробоину в потолке. Несчастный Эрато первым увидел происходящее и подошел поближе к озеру, чтобы изучить образовавшийся проем. Он поднял факел над головой, разгоняя темноту, и тут же с ужасом осознал, что на него смотрят чьи-то красные от ярости широкие глаза. Высокая фигура прыгнула на мужчину, вмиг превратив его в кучку размозженных внутренностей, переломанных костей и мяса. Кровь брызнула во все стороны, заляпав не только пещеру, но и обернувшихся на шум собратьев Эрато.
Звуки рассекших воздух мечей послышались одновременно с раздавшимся приказом отступать. Представшее перед командой существо было человекоподобным, но вызывало не меньше отвращения, чем таящаяся в глубинах океана Гидра: оно имело поросшую грубой черной шерстью бычью голову с выступающими наверх белоснежными рогами и заимствованную у того же животного нижнюю часть туловища с прикрытым тонкой тряпкой пахом. Его торс состоял исключительно из мышц, раздутые длинные руки, казалось, вот-вот порвутся из-за выступающих наружу вен, а гигантские плечи почти доставали до ушей. Монстр стучал окропленным копытом в готовности ринуться в атаку и угрожающе фыркал, будоража и устрашая. Амин сражался со многими созданиями, рожденными из крови Богов, а видывал их на своем веку еще больше, однако никогда прежде ему не доводилось встречаться со столь разумной особью. Полыхающий пламенем взгляд быка выражал осмысленность: в нем читался страх перед непрошеными гостями, гнев от проникновения в его покои и даже надежда. Кажется, он знал, кто они и зачем явились.