Читаем Дети Капитолия (СИ) полностью

Недосягаемое, донельзя приятное — и улыбка, в которой непроизвольно расплывались губы. Все будет хорошо — она была уверена. Ведь как иначе? Все будет просто хорошо. Без изысков, каких-то заскоков, непонятностей и ломаных линий — тепло и нежно, по-обычному и приятному.

— Эй, так ты будешь нас искать, или продолжишь кружить вокруг одного дерева? — почувствовав чьи-то ладошки на своих глазах, Изабелла резко обернулась, схватив личность за запястья, после чего залилась звонким смехом, который, наверное, был и остается доступен лишь только детям: невинным и чистым, открывающим душу, не скрывающим лишних и ненужных мыслей.

— А тебя я уже нашла-а-а, — протянула девочка, слегка покачиваясь из стороны в сторону и продолжая улыбаться, — не подскажешь, где прячутся остальные?

— Кто я тебе, чтобы подводить своих друзей? — мальчик нахмурился, от чего его малахитовые глаза слегка посерели. Парнишка никогда особо не умел притворяться, да и Изабелла запросто поняла то, что Алан готов выложить все на серебряном блюдце. Тем более, парнишка уж точно знал, куда спрятались те двое засранцев: он всегда умел подмечать мельчайшие детали и иногда даже заранее знал действия приятелей.

— Очень-очень хороший парень, — Изабелла потянула мальчика за собой, а потом залезла на дерево, подзывая Алана за собой, — давай, куда дальше? Укажешь мне все понятно и ясно, а я буду тебе должна. Отплачу долг, честное слово!

Немного помявшись, но все же поддавшись просьбе, Алан начал лезть на дерево, иногда ругаясь — новые слова, которые он услышал от мамы, показались ему весьма подходящими в данной ситуации — мальчишка так не до конца научился ползать по этим непонятным высоким штуковинам, а Изабелла при любом случае пользовалась возможностью забраться на дерево, чтобы потом наконец-то заставлять залезть и Алана.

— Л-ладно, — взглянув вниз, Олфорд, наверное, совершил одну из основных ошибок — в одну секунду земля будто закружилась под ним, однако, благодаря язвительному словечку Хогарт, парень быстро пришел в себя. Бояться высоты в столь — как сам он считал — большом возрасте слишком глупо. Кто он такой? Пятилетний ребенок? Отнюдь.

— Та-а-к, — умело схватившись за ветку, чтобы не упасть, девочка огляделась. Черт, черных волос подруги как назло нигде не было видно. Тогда где она сумела спрятаться? Хотя, этот участок полностью принадлежал семье Милсон — следовательно, Маргарет знала его куда лучше наивной Изабеллы, — где они?

— Маргарет спряталась в сарае, за ограждениями. Ну, знаешь, такие, которые… — начал тараторить Алан, удерживаясь на такой неудобной жердочке, что проще было спрыгнуть головой вниз и понадеяться на то, что ничего не случится, нежели сохранять равновесие на этой ерундовине. — А Джейдн в озеро залез. Сидит под водой, даже маску умудрился стащить, чтобы не задохнуться. Меня всегда поражал этот засранец.

— Как же все просто? — удивилась Изабелла, вдруг резко спрыгнув с дерева, на что Алан лишь обреченно закатил глаза — а ему сползай теперь. Ну, не научился он еще таким тонкостям, да и Хогарт куда чаще бывала в лесу, чем он. Наверное, надо будет как-нибудь ему упроститься на дачу к родителям этой шустрой девчонки. А, может, и отца с собой привезти — Олфорд старший уважал природу, да и всякие приятные, загадочные места.

— Только не говори им, что это я! — как можно тише крикнул Алан, аккуратно передвигаясь вдоль ствола.

— Как скажешь, солнышко! — махнув рукой, Изабелла поспешила к полуразрушенному сараю, куда, на самом деле, было очень трудно войти: родители Маргарет уж очень сильно заботились о благополучии доченьки, из-за чего любые места, в которых она могла повредиться, закрывались на несколько замочков, а иногда и обносились не совсем серьезным забором.

Несколько аккуратных движений, легкий толчок двери — и правда, замок был абсолютно разломлен –Хогарт уже стояла в полутемном помещении, оглядываясь и постепенно привыкая к отсутствию солнца. И почему Маргарет всегда тянуло в такие непонятные места? А что-то случится с ней — отвечать же всем, кроме этой маленькой брюнеточки. Но это делало все только намного веселее.

— Защищайся! — услышав щебечущий голос, Изабелла мгновенно обернулась, но опоздала — через секунду она уже лежала на полу, а Маргарет приставляла ей к горлу какую-то палку.

— Эй, ну, нельзя же так! — Изабелла изобразила обиду, но сразу же рассмеялась, а за ней рассмеялась и сама Маргарет — и снова искренняя радость распахнулась.

— Мне все можно! — слишком по-взрослому, сквозь смех, произнесла Маргарет, а затем встала и помогла подняться подруге. — Как ты додумалась тут искать? Мне же сюда нельзя?

— Кажется, мы уже привыкли нарушать все правила. Родители рассказывали, что все правила придумал какой-то скучный и унылый дядька, ровно как и все устройство этого Панема, — по-детски наивно выложила Изабелла, возвращаясь на улицу. Алан сидел уже возле дерева, потирая, кажется, ушибленное место. Оставался только Джейдн.

Перейти на страницу:

Похожие книги