Значит, их с Алисой не отличало ровно ничего, кроме загубленных жизней. Кирана не собиралась убивать девочек. Ни за что на свете. Никогда. Но ради Хильды? Ответ на этот вопрос она боялась дать самой себе.
Архивариус подозрительно посмотрел на медведя, связанного по рукам, недовольно тряхнул крыльями, набравшими книжной пыли, но ключик положил на стол перед Кираной.
— Секция И-Дэ-одиннадцать. Как закончите, оставьте все, что вы брали, стопкой на полу — я запишу и верну по местам. Только не путайте папки, — строго наказал он, покачав пальцем.
— Да, хорошо, — Кирана стянула маленький ключик по столешнице и сжала его в кулаке.
— Никаких пометок, — нахмурив брови, продолжал крылатый.
Кира кивнула и, пропустив Берингарда перед собой, скомандовала ему, в какую сторону лабиринта книг и бумаг идти.
— И не пачкать! — бросил ей вдогонку архивариус. — Корешки не заламывать!
Они прошли мимо нескольких рядов до коридора с ковровой дорожкой и, свернув на нее, поспешили прямо.
— Страницы не вырывать! — доносило эхо.
Начались закрытые секции, Берингард, остановившись, кивнул на них Киране, но она замотала головой — не те, эти старые, а нужна новая.
— Выносить за пределы секции ничего нельзя!
Медведь пропустил главу охотниц первой, предложив ей искать нужную, и она бодро зашагала по коридору, что-то отсчитывая под нос. Ключик вертелся на пальце, не останавливаясь.
— И ведите себя тихо!
В самом углу громадного помещения стояли совсем новые шкафы, но решетки, скрывающие их, были старые, хоть и протертые дочиста.
Кирана прищурилась, разглядывая указатель. И-Дэ-Одиннадцать. Оно.
И ключик подошел.
Сняв со стены фонарь, она зашла внутрь.
— Нам нужно перебрать их все? — прошептал Берингард, обводя взглядом бесконечный коридор меж двух стелажей.
— Нет, только пять шкафов, — Кирана бегала глазами по корешкам папок и увесистых фолиантов, выискивая нужные. — Сперва эти три, — она остановилась возле первого нужного шкафа.
Берингард подошел почти вплотную и, задрав голову, принялся читать корешки.
— Здесь учет по призыву. Кого и откуда забрали, какое имя дали, какой номер присвоили, — указала она рукой и отсчитала нужные шкафы. — А там учет по смертности. Дата, причина.
Медведь сглотнул и медленно отвернулся.
— Мы сперва найдем, как ее назвали и каким номером записали, а потом уточним по другой книге учета? — спросил он, хмурясь.
— Верно. Найди все папки по году, когда ее забрали, потом ищи по округу, потом по клану, потом по имени, если вдруг таких будет несколько — по возрасту, — кивнула Кирана, ставя фонарь медведю под ноги. Обошла его, вернулась к решеткам, захлопнула их и, с трудом просунув руки, замкнула.
Когда она вернулась, Берингард, присев на корточки, разглядывал фонарь. Яркие лиловые кристаллы светились изнутри, едва различимо пульсировали, мягко опутывая светом все вокруг.
— Изящно, — буркнул он, заметив, что охотница вернулась. Она распутала веревку у запястий и, намотав ее по локтю, заправила в шлевку штанов.
Берингард, выпрямившись, потянулся к документам. Кира, расценив, что ее помощь тут бессмысленна, села на одну из ступенек высокой приставной лестницы и вытянула ноги.
Вопреки ее опасениям, медведь не предпринял ни одной попытки сбежать. Он с особой тщательностью пролистывал подходящие книги. Изредка словно сжимался, переставая дышать, водил пальцем по строкам, а потом, облегченно выдохнув, листал дальше. Кира не вмешивалась, равнодушно поглядывая на разноцветные корешки и приклеенные бумажки, на которых неровным почерком Рауна, будто курица лапой, были начерканы важные детали.
— Эсперанса, — наконец, нарушил тишину Берингард и, словно доказывая свои слова, протянул Киране увесистый том, исписанный бисерным почерком. — Они назвали ее Эсперансой.
Охотница указала на следующие шкафы.
— Книги умерших тоже по дате. По номеру возле имени теперь найди в списках мертвых, там будет точная дата смерти. А по ней мы найдем часы, — кивнула она и сгорбилась, подперев ладонью подбородок.
Медведь, понуро опустив голову, подошел к шкафу и начал искать нужный том.
Он стоял у шкафов пару часов, пролистывая одну из книг. Снова и снова. По кругу. Кирана с сомнением косилась на него, сверля взглядом в спину. Наконец, он не выдержал и с этим единственным фолиантом подошел к ней.
— Может, ты найдешь? Я не могу, — прошептал он.
— В глазах рябит? — фыркнула она, принципиально не беря в руки книгу.
— Нет. Ее там просто нет, я не нашел, — пожал он плечами.
— По новому имени искал? — медведь кивнул. — По номеру? — тоже кивнул.
— Может, я пропустил? — предпринял он еще одну попытку.
— Хм, может, среди живых? Охотница или крылатая, — предположила Кирана, закидывая ногу на ногу. Фолиант она упорно игнорировала.
— Мне было предсказано…
— Я помню, что тебе предсказали ее смерть, — возведя глаза к потолку, отозвалась охотница. — Но вдруг она умерла уже при обучении? Имя я такое встречала, даже три Эсперансы только среди учениц, одна охотница и две ангелицы. Минимум, моя память не совершенна, — пожала она плечами. — Но они разного возраста, когда у тебя забрали дочь?