Читаем Дети Моря полностью

Они надолго замолчали. Проехав ещё три квартала, Хуанита попросила Филиппе остановить машину. Вышла на бульвар и глубоко вдохнула ночного воздуха. Она вдруг, даже в воздухе почувствовала запах свежести, новой жизни в Испании. Мысли её опять перенесли в её работу. Она уже не могла жить без дум о народе, о Светлом будущем Испании. Это её окрыляло, придавало сил. Это была её жизнь! Свежесть воздуха напомнила и последнюю ночь на берегу залива. Сердце сжалось и спряталось куда-то в дальний уголок внутренней вселенной. Оттуда, изнутри, дохнуло тревогой и холодком. "Наверно я очень переутомилась" – Успокоила она свою тревогу. Сердце не может жить без биения, без радости и без боли. Как и Испания не может жить без свободы. Пульс жизни должен биться и там, и там. Сердце снова вернулось на своё место и забилось сильно, ровно и ритмично. "Вот так-то лучше" – успокоилась и повеселела Хуанита. Её вдруг шатнуло, и она чуть не упала. Вернувшись к машине, она сказала Филиппе:

– Ты поезжай домой, а я пройдусь пешком, тут недалеко уже до дома.

– Но ведь я....

– Езжай, Филиппе! – Строго перебила его Хуанита. – Мне надо немного побыть одной. – И уже тихим мягким голосом добавила, – да не бойся ты за меня, видишь – пустота, какая вокруг, никого. Езжай и спи себе спокойно. – Она круто развернулась и пошла чрез площадь. Филиппе сидел и смотрел, как она удалялась к центру. Он всё же решил не уезжать и проследить немного, пока она действительно не окажется возле своего дома. Он был приставлен не только как водитель, но и как телохранитель. В такое опасное время таких людей без охраны оставлять нельзя. Филиппе был рослый, широкоплечий, мускулистый. Владел приёмами борьбы. Умел хорошо обращаться с оружием. Но оружия им не выдавали. Чёрные брови и голубые глаза, что плохо сочеталось, и придавало ему весёлый вид тореадора. Филиппе был редким исключением из общих правил, и не любил боя быков. Он считал это жестоким и ничем не оправданным развлечением. Но традиции своего народа и своей страны уважал. Он не любил боя быков, но у него были свои любимые тореадоры, за которых он всегда болел всем своим горячим Испанским сердцем. Ему хотелось идти вслед за генеральным секретарём, но он не мог ослушаться приказа, и понимал, что такому человеку, действительно иногда, хоть несколько минут надо побыть одному. На какое-то мгновение он отвлёкся, но тут же вперил взор в ночной сумрак. Он увидел сеньору Хуаниту уже в центре бульвара, возле памятника одному из основателей города древних королевских династий. Глядя на силуэт сеньоры Хуаниты, он мыслями перенёсся далеко в горы, где жила его возлюбленная. Сеньора Хуанита своим вопросом разбудила в нём чувства. Он вспомнил их последнюю встречу и тяжкую, долгую разлуку. Они оба находились в двойном капкане жизни, один капкан – это их любовь друг к другу, другой – жизненные обстоятельства, которые бывают сильнее самых могучих волн бушующего моря. Они не могли найти выход. И никто не мог им помочь. Оставалось ждать какого-то чуда. Он что-то ещё вспомнил, но его вернул к действительности глухой выстрел. Он вздрогнул и устремил взгляд на площадь, туда, где только что была сеньора Хуанита. Сеньора стояла возле самого памятника, и как бы внимательно его рассматривала. Ничего не происходило. Но какое-то интуитивное чутьё заставило Филиппе выжать сцепление и включить вторую скорость. Другой ногой он слегка надавил на газ, придавая мощь мотору."Наверно послышалось…" – Решил он успокоить себя. Но сердце почему-то заколотилось не в ритм. И в этот самый момент он увидел, как сеньора Хуанита, как -то неестественно развернулась верхней частью туловища в его сторону, её ноги в коленях подогнулись, и она грузно упала на брусчатку площади. Филиппе уже в этот момент мчался на всей скорости через площадь к ней. Резко затормозив возле упавшего тела, он выскочил из машины и кинулся к ней. Хуанита была мертва. В отчаянии он поднялся и увидел сбоку метнувшуюся тень, кто-то видимо прятался за постаментом памятника и воспользовавшись ситуацией решил скрыться. Филиппе не раздумывая бросился за ним. Убегавший скрылся в тёмном переулке, куда не достигал света от фонарей, что горели на площади. Филиппе отчаянно ворвался в эту тёмноту, в надежде нагнать убийцу, – он уже не сомневался в том, кто это был, но его остановила яркая вспышка и гром выстрела. Сначала он ослеп, потом почувствовал запах пороха, потом боль… и свалился замертво на асфальт. Террорист выстрелил в упор, но на всякий случай нагнулся и выстрелил ещё раз, уже в мёртвого человека. И, саркастически улыбнувшись, хладнокровно скрылся в тёмном переулке.

Над площадью продолжала стоять ночная тишина.


                              2


Солнце Испании палило нещадно. Народ Испании креп и закалялся под жгучими лучами и в пламени борьбы за своё освобождение. Темперамент Испанцев сравни солнцу; любовь к женщине, к Родине, к жизни, неисчерпаема как океан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее