Читаем Дети ночи полностью

– Я приехать, потому что сюда эта неделя привезти целые семьи Romany. Солдаты иметь… в месте для солдат возле плотина. Мой муж и дочь там. Я и сестра в Венгрия. Солдаты не пускать люди по дороге здесь. Сегодня стригои использовать Romany. Так?

Кейт подумала о Церемонии. Они с О’Рурком должны были обеспечить своей кровью то, что Раду Фортуна называл Причастием. Их кровь предназначалась для Джошуа и почетных гостей. А чем потчевать сотни прочих стригоев?

– Да, – сказала Кейт. – Полагаю, стригои убьют их сегодня ночью.

Цыганка сжала кулаки.

– А ты делать что-нибудь?

Кейт перевела дыхание.

– Да.

– Ты убивать их как-нибудь? Умная американская бомба, как для Саддам Хусейн?

– Да, – без улыбки ответила Кейт.

В глазах у цыганки мелькнуло недоверие, но она встала и помогла подняться Кейт.

– Хорошо. Ты хотеть лошадь?

Кейт закусила губу и посмотрела на шоссе, которое в обоих направлениях патрулировали военные грузовики и полицейские машины. Горный склон на этом берегу реки порос лесом, но его крутизна не позволит проехать здесь на лошади. Противоположный берег реки упирался в сланцевые утесы.

– Я должна попробовать забраться там к крепости…

Цыганка покачала головой.

– Нет дорога. – Она показала на лес у себя за спиной. – Там старый тропа. Почти не видно. Со времени Влад Цепеш…

Женщина замолчала, сплюнула и, чтобы уберечься от сглаза, подняла два пальца в сторону отсвета на севере.

После этого она подошла к мирно пасшемуся животному, что-то резко сказала ему, засунула нож за пояс и сложила ладони чашечкой. Кейт восприняла этот жест как приглашение сесть на лошадь.

Она так и сделала, хотя и не слишком грациозно. В Колорадо ей иногда доводилось ездить верхом, но не на такой большой лошади.

– Пошли, – сказала женщина и, подняв свернутую веревку, повела животное к лесу. Кейт посмотрела на часы. Они показывали одиннадцать сорок шесть. Казалось, что никакой тропы нет и в помине, но цыганка уверенно пробиралась через заросли, а лошадь, похоже, знала, куда идти. Кейт время от времени приходилось прижиматься к шее животного, чтобы ветки не смели ее наземь.

За утесом дорога – если только этот слабый намек на тропу можно было назвать дорогой – обрывалась и резко уходила по склону вверх над дном долины. Кейт сообразила, что шоссе внизу делает крюк вдоль реки примерно в милю, а этот путь поможет ей сократить расстояние до крепости не меньше чем вполовину.

Когда примерно две трети пути до горы остались позади, цыганка вынула нож, обрезала веревку, подала Кейт короткий конец и сказала:

– Я сейчас идти вниз. Иди к плотина возле Биля-Лак. Если мой муж и дочь не освободить, я идти к ним.

После некоторых колебаний она протянула ей короткий нож. Кейт засунула его за пояс, сознавая нелепость этого оружия в схватке с несколькими сотнями стригоев и их бойцов.

Немного постояв, цыганка подняла обветренную руку Кейт пожала ее, и женщина пошла прочь, тихо шелестя черной юбкой.

Вцепившись в гриву, Кейт низко пригнулась, вдавила пятки в бока лошади и шепнула:

– Иди… Пожалуйста…

И огромное животное побрело по тропе, которую Кейт не могла даже разглядеть. До полуночи оставалась одна минута, когда они по высокому хребту вышли из леса и Кейт увидела напротив и чуть ниже стоящий на утесе Замок Дракулы.

Вид у него был еще более впечатляющим и фантастическим, чем она могла себе представить: две из пяти высоких башен полностью восстановили; утес, на котором расположилась крепость, соединялся с остальной частью горы лишь длинным мостом – возможно, подъемным – над глубокой расщелиной; центральная часть замка и сторожевые площадки были освещены факелами; вдоль стен и на площадке в самом отдаленном конце крепости толпились люди в красных и черных одеяниях. Цепочка факелов завивалась по крутой лестнице, петлявшей между голыми деревьями и ведущей на тысячу футов вниз, к лугам. Там, внизу, Кейт увидела стоянку, забитую темными лимузинами, и охранников, расхаживавших между машинами. На лужайке, недалеко от лестницы, стоял вертолет Раду Фортуны, возле которого отдыхал то ли пилот, то ли охранник. По всему северному краю заново выстроенной стены при свете факелов поблескивали заостренные шестифутовые колья.

«Отлично, отлично», – прошептала про себя Кейт. Она соскользнула с лошади, привязала ее к ветке за камнем и поползла вперед, чтобы разглядеть в бинокль происходящее в замке.

Один из окуляров бинокля треснул и наполнился водой, но другой оставался исправным. Кейт заняла выгодное для наблюдения место на холме – к северо-западу от крепости и чуть выше. Она увидела охранников на подъемном мосту, возле входа в крепость, где царило оживление, и у северного края укреплений, а также то, что происходило на дальней от входа террасе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дейл Стюарт / Майкл О'Рурк

Лето ночи
Лето ночи

«Лето ночи» – от Дэна Симмонса, прославленного автора «Террора» и «Друда», «Пятого сердца» и «Темной игры смерти» и знаменитой эпопеи «Гиперион» / «Эндимион». Это книга о последнем лете детства. О том времени, когда мы тесной компанией пропадали в лесу и на речке, наперегонки гоняли на велосипедах, пугали друг друга страшилками про гроб на колесиках и черную руку. Ведь еще чуть-чуть – и каждый пойдет своей дорогой; а потом будет всю жизнь вспоминать это особенное время, когда мы были безоглядно счастливы и абсолютно свободны, а за каждым углом поджидали небывалые приключения. Атмосферу провинциального городка Симмонс воспроизводит с той же любовью и яркостью, с какой Брэдбери в «Вине из одуванчиков» изображал свой Гринтаун. И вот ты уже готов поверить в зло, древнее, как боги Египта, и коварное, как семейство Борджа…Перевод публикуется в новой редакции, с авторским предисловием для юбилейного издания.

Дэн Симмонс

Триллер

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер