— Ты в окружении пиратов, фактически в плену, а думаешь о друге и о выполнении своего долга? — усмехнулся Герхард.
— Благодаря этому долгу, все мы еще живы, — недвусмысленно намекнула Алика на то, что она недавно спасла «Лиру».
— Ладно, все равно не думаю, что в его истории будет что-то, что тебя заинтересует.
Герхард и Алика прибыли в лазарет. Канидайец был ранен и слаб, но находился в сознании. Следил за его здоровьем немолодой пират маленького роста, с косматой рыжей колючей бородой и с такими же рыжими длинными нечесаными волосами на голове. Алика узнала в нем своего соседа на пиратском ужине в первый день своего пребывания на «Лире».
— Бардрауд, ну как он? — обратился Герхард к рыжему пирату.
— Жить будет, но шрамов останется много. Я же не врач, так что зашивал его раны как мог.
— Не врач? — удивленно спросила Алика и взглянула на Герхарда.
— Бардрауд скромничает. Да, он прослушал всего несколько курсов, когда в молодости учился в медицинской академии, но многих в нашей эскадре он поставил на ноги.
— Да, хотя и не всегда на обе ноги, — добавил рыжий.
Пираты разразились смехом. Алика шутку не оценила.
Герхард приблизился к койке, на которой лежал канидайец, и начал свой допрос:
— Что, Марцел бросил тебя?
Канидайец молчал. Он смотрел в потолок.
— Я слышал, что предательство считается у вас, канидайцев, самым большим преступлением. Это так? — давил Герхард. Он хотел подготовить раненного к откровенному диалогу, чтобы тот не стал защищать своего бывшего командира.
— Так, — коротко ответил канидайец.
— Как тебя зовут? — уже чуть мягче спросил капитан.
— Эр.
— Ну, Эр, меня ты знаешь, так что представляться не стану. Может, начнешь сначала — как ты попал к Марцелу?
Канидайец ответил не сразу, но терять ему уже было нечего:
— Много лет назад пираты напали на канидайский торговый караван, который направлялся в Террарию. Я был еще ребенком и находился на одном из кораблей каравана, где служили мои родители. Когда пираты появились, мы стали готовиться к прыжку. К сожалению, противник успел обстрелять именно наш транспортник. Мы получили сильные повреждения, выполнить прыжок не удалось. Нас захватили. Практически всю команду перебили, в том числе и моих родителей. В живых оставили только самых молодых. Командиром у пиратов, как оказалось, был тоже канидайец — некто Грайб. Он отринул канидайское учение о чести и долге и стал грабить и убивать беззащитных. Он у вас, у людей, многому научился.
Эр закашлял. Бардрауд преподнес ему стакан с водой. Канидайец сделал несколько глотков и продолжил:
— У пиратов я стал рабом. Делал всю грязную работу: от шлифовки обшивши корабля до чистки туалетов. Но я ждал. Ждал, когда появится момент, и я смогу отомстить Грайбу за смерть близких. Ждать пришлось несколько лет. Однажды Грайб поссорился с капитаном Марцелом. Не знаю почему. Произошло сражение. Флагман Грайба был взят на абордаж, а его самого захватили в плен. Меня освободили. Когда Ласло узнал о том, как я попал к пиратам, он позволил мне совершить мою месть. Я собственными зубами перекусил Грайбу шейную артерию. После чего капитан Марцел предложил мне присоединиться к своей команде.
— Занятная история. Ласло — настоящий герой в твоих глазах. А откуда у вас канидайский крейсер? Ты его добыл? — продолжил расспрос Герхард.
— Нет. Нам передали координаты одной удаленной системы, принадлежащей Террарии. Сообщили, что там находится старый заброшенный аванпост и канидайский крейсер. По словам информатора, на борту последнего было не более тридцати человек экипажа. Нас наняли для того, чтобы напасть и захватить его. Задание должно было быть несложным. А плату обещали достойной.
— И судя по всему, вы исполнили задуманное?
— Да. Но как оказалось, это не был канидайский крейсер. Я с детства помнил, как изнутри обустроены корабли канидайцев. Ничего общего с тем, что мы увидели. Звездолет только внешне выглядел как канидайский. Вся внутренняя начинка: конструкция, компьютеры, двигатели, вооружение — все было земным.
Алика не сдержалась и уточнила:
— Земным? Значит, его построили в Террарии?
— Похоже на то…
Герхард хотел было что-то спросить у Эра, но его опять опередила Алика:
— Ты сказал, что координаты крейсера вам передали. Кто именно?
— Я не знаю. Ласло всегда общался с информатором по защищенной связи из своей каюты.
— Значит, вам кто-то сдал крейсер. Для чего? — продолжил допрос Герхард.
— Для очередного задания. После получения первой части оплаты, капитан Марцел сказал, что на крейсере мы должны отправиться в систему Шелтер сектора Атма, который принадлежит Конкордии. И там ожидать появления корвета Террарии. Нам передали полную информацию о противнике: что это за корабль, где его слабые места, куда бить, чтобы обездвижить. Мы получили четкие инструкции: атаковать корвет, вывести из строя его двигатель, дождаться, пока он не пошлет сигнал бедствия, затем покинуть систему.
— И? — вновь вмешалась Алика.