Читаем Дети Революции полностью

Кусок городской стены врезался прямо в голову пожирателю, отчего тот зашатался на длинных ногах, пытаясь сохранить равновесие. Массивный бегемот из опалённой стали вырвался из разрушённых ворот и промчался мимо них, прямо по попавшемуся под ноги гримм и врезался в пожирателя. Тот отступил, шатаясь и выгибая шею, злобно смотря на меха внизу. Тут же его голова метнулась вниз, пытаясь схватить нового противника треугольными зубами. Мех взмахнул зажатой в руке пушкой — целиком выдранным с танка орудием, но пожиратель лишь дёрнул шеей, хватая её и перекусывая прочный металл. Расправившись с оружием, он вновь наклонил голову, щёлкая зубами и осыпая стоящего под ним меха настоящим дождём из слизи.

Эрик поднял манипуляторы и перехватил пасть над самой кабиной меха, не давая ему продвинуться дальше. Ноги робота вновь разложились в опоры, глубоко вонзившиеся в землю. Почувствовав, что враг не собирается поддаваться, пожиратель задёргал головой, пытаясь сорвать захват на своей челюсти, но после нескольких рывков бросил эту затею. Вместо этого, копыто его передней ноги резко ударило в лобовую бронепанель меха — раз, другой, третий. Ослабленный дождём из пуль металл поддался, трескаясь и выкрашиваясь.

Робот под управлением Эрика внезапно накренился, потянув голову пожирателя за собой и вбок. Тот сбился с шага. В следующую секунду оглушительно рявкнула картечная пушка, ударяя прямо в пасть монстру. Остро заточенные стрелки врезались в нёбо и в глотку, пробивая их насквозь и вырываясь из шеи гримм в облаках чёрного ихора. Пожиратель выгнулся, пронзительно и громко ревя. Эрик заревел в ответ — через всё ещё работающие громкоговорители и рванул голову гримм ещё раз. Изорванная плоть поддалась и щелкающая пасть осталась в манипуляторах меха, в то время как его безголовое тело рухнуло на землю.

Град мелких камней обрушился на оставшихся гримм, прибивая их к земле, убивая и калеча. Ожили парапеты городских стен — укрывшиеся за ними стрелки присоединились к битве, подавляя гримм огнём. Побитый мех тяжёло прошёл мимо отступивших охотников, добивая уцелевшую мелочь.

— Достаточно, — вдруг сказал Сейдж, поворачиваясь к стоящему рядом с ним Сану.

— Что?

— Мы продержались достаточно.

Глава 56. Seeing Red. Часть II

Стена, отделяющая город от вырубки была не так велика — всего лишь два, даже полтора человеческих роста. Она была предназначена для того, чтобы создания Гримм не пробрались в город, пользуясь лесом как прикрытием, и ни для чего другого. Ряд кольев, тянущихся перед стеной мешал гримм подойти близко, не подняв шум, а из парапетов торчали острые деревянные пики, не дающие просто запрыгнуть на стену с разбегу.

Всё это не имело никакого значения перед огромным огненным шаром, пронёсшимся через вырубку. Лес, земля и стена города осветились обманчиво мягким и золотым светом — словно взошло солнце. Укреплённые доски, вкопанные в землю, колья и небольшой земляной редут перестали существовать в одно мгновенье, разлетаясь обломками в облаке взрыва. Ближайшие секции стены вырвало из креплений, подбросив их высоко в воздух или раскидав в разные стороны. Искры и пылающие щепки обрушились на землю ярким дождём.

Первый отряд Синдер устремился в дымящуюся пробоину, один за другим скрываясь в дыму. Сама же она шла вслед за ними, презрительно оглядывая пустующие парапеты. Не сбавляя шага, она повела рукой в воздухе. Послушный жесту дым дрогнул и расступился в стороны.

Синдер встретили ряды бедных, неказистых домов, сделанных из дерева и камня. Одноэтажные и простенькие постройки — такие можно было разрушить за пять минут и возвести обратно за пару часов. Она нахмурилась — было ли это планом защитников города? Выманить её в неразвитые, бедные районы города, туда где любые причинённые её силой разрушения не сыграют роли? Что же, в таком случае она даже не станет возражать — целый Менаджери пригодится и ей самой.

Её бойцы рассредотачивались по улице, игнорируя пылающие на земле обломки и крыши соседних домов, начинающие заниматься пламенем. Улица была подозрительно тиха. Идущая рядом Илия осторожно ступала по земле рядом с ней, бросая быстрые взгляды на пустующие улицы.

— Тебя что-то тревожит, — спокойно произнесла Синдер.

— Я… — Илия сделала паузу и после секундных раздумий, покачала головой, — нет, мэм. Просто нервы перед боем.

Прищурившись, Синдер некоторое время вглядывалась в лицо девушки. Та нервно переступала с ноги на ногу, её кожа хаотично меняла цвет — с красноватого оттенка на бледно-зелёный, а потом и вовсе на коричневый.

— Не позволяй эмоциям брать верх, — отвернулась Синдер, играя возникшим в руках огоньком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы