Читаем Дети с Горластой улицы (сборник) полностью

А вот мы с Юнасом от них не отказались бы. Тогда я протянула к Лотте руку и жалобным голосом пропела:

– Подайте Христа ради на пропитание! – И Лотта дала мне надкусанный блин.

Я посыпала его сахаром, намазала вареньем и съела. Он был очень вкусный, хоть и надкусанный. Тогда Юнас тоже попросил: «Подайте Христа ради на пропитание!» – и тоже получил блин, потому что Лотте это казалось смешным. А когда мы съели все её блины, она сказала:

– Блинные листья кончились. Теперь вы должны есть настоящие!

Она нарвала целую пригоршню зелёных листьев и потребовала, чтобы мы их съели. Но мы с Юнасом сказали, что уже сыты.

– С сахаром и вареньем это будет очень вкусно, – рассудила Лотта, посыпала лист сахарным песком, намазала вареньем и съела.

– Смотри, не проглоти вместе с ним червяка! – предостерёг её Юнас.

– Пусть червяк сам за собой смотрит, я ему не нянька, – ответила Лотта.

«Эта девочка за словом в карман не лезет», – всегда говорит мама.

На другой день было воскресенье, и на обед у нас была салака и рыбные тефтели, которых Лотта терпеть не может. Погода стояла хорошая, а в хорошую погоду бабушка с дедушкой всегда обедают в саду под большим деревом. Мы все собрались вокруг стола – дедушка, бабушка, мама, Юнас и я. А Лотта играла с кошкой и к нам даже не подошла, хотя мама звала её несколько раз. В конце концов она соизволила подойти, но, увидев, что мы едим салаку, сказала:

– Фараон вас подери, кто же ест салаку в воскресенье!

Мама ужасно рассердилась, ведь она тысячу раз говорила Лотте, что выражение «фараон вас подери» – это почти ругательство, такое же, как «чёрт подери», и произносить подобные слова неприлично, и если Лотта произнесёт их хотя бы ещё раз, она сейчас же уедет в город. Сесть с нами за стол мама ей не разрешила, и, пока мы обедали, Лотта ходила по саду и громко причитала.

Потом, когда мы все поели, мама усадила Лотту за стол, и ей пришлось обедать в полном одиночестве. Она продолжала плакать и причитать, и мама отослала нас с Юнасом играть в другой конец сада, чтобы Лотта осталась одна, пока снова не станет послушной девочкой. Но мы спрятались за углом и наблюдали за плачущей Лоттой.

В конце концов Лотта успокоилась, но только потому, что ей в голову пришла одна из её сумасбродных идей. Она взяла со своей тарелки салаку, подошла к бочке с водой, что стояла под водостоком, и бросила салаку в бочку. Когда мама поинтересовалась, что она делает, Лотта, глядя на жареную салаку, сказала:

– Какого чёрта, неужели ты даже плавать не умеешь?

– Лотта, ты разве забыла, о чём я тебя просила? – рассердилась мама.

Лотта кивнула маме и ушла в дом, но вскоре вернулась с маленьким чемоданчиком, из которого свисал и тащился по земле поясок от платья. Мама, бабушка, дедушка, Юнас и я стояли и смотрели на собравшуюся в путь Лотту.

Она подошла к бабушке с дедушкой, сделала реверанс и сказала:

– Я уезжаю домой к папе, потому что он добрее мамы.

С мамой она не попрощалась, впрочем, и со мной и с Юнасом тоже. Мы стояли и смотрели, как она идёт, а за ней тащится поясок. У калитки Лотта вдруг остановилась и долго стояла не двигаясь. Наконец мама не выдержала и подошла к ней.

– Ты, кажется, раздумала ехать в город? – спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги