Читаем Дети выживших полностью

— Может быть, в Ушаган, — ответил незнакомец со шрамами.

— В Ушаган — так думают и Амнак, и Тухта, — сказал Бараслан. — Они будут ждать царицу там. Если, конечно, не догонят сейчас.

Незнакомец спросил:

— Ты предлагаешь скакать туда, где нас не ждут?

Бараслан кивнул.

— В Арманатту?

Бараслан снова кивнул.

— Но Ар-Угай только и ждет, когда царица…

Незнакомец искоса взглянул на Домеллу. И добавил вдруг:

— Впрочем, может быть, ты и прав.

Домелла тронула коня, посмотрела на незнакомца. Солнце уже поднималось и ей снова показалось, как тогда в Кейте, что она давно знает этого человека.

— Как твое имя? — спросила она.

— Сейр, госпожа.

Она покачала головой.

— Раньше ты звался иначе.

Сейр посмотрел на нее снизу вверх, лицо его было серьезным и даже сумрачным.

— Ты ошибаешься, царица, — сказал он. И добавил вполголоса:

— Мертвые не возвращаются.

Плато Боффа

Что-то мокрое упало ему на лицо. Крисс помотал головой, но мокрое не уходило. Оно полилось ручьем в губы, в ноздри, в глаза.

Он подскочил, ловя ртом воздух.

И сразу же зажмурился, ослепленный неистовым солнцем.

Над ним стоял какой-то странно одетый человек, невысокий, с невероятно черным от загара и грязи лицом. В руках он держал кожаное ведро — и готовился снова облить Крисса.

Крисс замычал, поднял руку, защищаясь.

Долина была залита светом. Пятна быстро таявшего снега сияли так ослепительно, что Крисс терял зрение и снова закрывал глаза.

— Буря кончилась, — гортанно сообщил человечек на языке Гор. — Вставай! Ведь ты снова живой. Живые должны стоять.

— Подожди… — Крисс начал подниматься, помогая себе руками.

Встав на четвереньки он спросил:

— Кто ты?

— Я живу в Куэ. Это далеко отсюда. Я охотник из племени ланнов. А кто ты?

— Путник…

Крисс огляделся, но не заметил ни людей, ни палаток.

— Где остальные?

— Эй-до! Там! — человечек указал за ближние скалы. Потом поставил ведро и стал помогать Криссу подняться.

— Ты ушел один. Под снегом. Как крот.

Опираясь на плечо Эйдо, Крисс обогнул скалы и увидел голое место. Лишь пятна костровищ да обглоданные кости диких коз говорили о том, что здесь был лагерь.

Крисс повернулся к Эйдо:

— Ты ведь сказал, что остальные здесь.

— Эй-до! Там! — он показал за следующее нагромождение скал.

Крисс с подозрением посмотрел на него.

— Покажи мне их.

Эйдо развел руками, свистом подозвал маленького конька, похожего скорее на мула, и влез в седло.

— Иди за мной! — сказал он.

Они поднимались в гору едва ли не до вечера. Крисс несколько раз просил сделать привал. Эйдо охотно соглашался, вытаскивал полоски сушеного несоленого мяса, жевал сам и угощал Крисса.

К закату они поднялись на одну из вершин.

Внизу, насколько хватало глаз, расстилалась пустыня.

Вглядевшись, Крисс заметил многочисленные следы, которые вели за горизонт.

— Они ушли в пустыню? — ахнул Крисс.

— Да, — кивнул Эйдо.

— Но ведь…

Крисс внезапно замолчал. Он ошибся. Они должны были выйти южнее, как раз к селению Куэ, стоявшему на берегу Ваххи — вади, наполнявшегося водой лишь во время дождей и таянья ледников. Но теперь он понял, что они вышли к краю плато гораздо севернее.

— Мертвая пустыня, — сказал Эйдо. Покосился на Крисса и добавил: — Так ее называют и в Куэ, и в Таххеле.

— Я знаю, — сказал Крисс.

— А за пустыней — Лагуна, — продолжал Эйдо. — Она тоже мертвая.

Крисс молча смотрел, как багровый закат заливал всю пустыню. Он знал, что позади него по земле все дальше и дальше вытягивается его черная холодная тень.

Потом положил руку на колено Эйдо, сидевшего в седле.

— Ты пойдешь со мной?

— В пустыню?

Эйдо тоже пристально вгляделся в бескрайнюю чашу пустыни, наполненную мрачным багровым светом. И сказал:

— Да.

Он начал слезать с коня, медленно и неуклюже. Потом достал небольшой нож. С сожалением глядя на коня, сказал:

— Без мяса нам не обойтись.

— А без коня? — спросил Крисс.

— Без коня… Без коня обойтись можно. Эй-до!.. Он всё равно падёт с голодухи.

— Тогда отпусти его, — сказал Крисс.

Эйдо вздохнул:

— Мы слишком далеко ушли от дома…

Поцеловал коня в лоб, примерился и взмахнул ножом.

Эль-Мен

Радас, сын Радамаса, командовал всеми войсками Эль-Мена. Он был аррантом, — выборным военным вождем.

Арранты менялись каждые два года, и было их два: один командовал флотом, другой — сухопутными войсками. Но сейчас второго арранта — Самбрия — не было в городе. Он с отрядом наёмников уплыл на помощь Жемчужному королю, который затеял войну с Таннаутом.

В городе вообще оставалось очень мало войск. Большая их часть несла службу по договору с княжествами Равнины Дождей, на островах Южного моря, в Хиссе и в том же Таннауте.

Радас мог призвать свободных граждан, — что он и сделал.

Но не так-то просто в Эль-Мене было призвать граждан. Граждан было немного, и большая их часть занималась торговлей, путешествиями, возделывала скудные участки земли, трудилась на судовых верфях, которых было три. На одной строили военные корабли, на другой — купеческие торговые галеры, на третьей — лодки и парусники для каботажного плавания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика