Читаем Дети зимы полностью

— Не думаю. Она застрянет в снегу из-за лишнего веса. Но это, быть может, наш единственный шанс. Прутика и Кокарду можно прикрыть одеялами, а Тюря будет править лежа. Остальным придется идти на лыжах. Но это все равно означает троих в лодке, а она рассчитана на одного, на двоих — самое большее. И как мы переправим Тюрю по лестнице?

Они взобрались на галерею и выглянули наружу, на крутящуюся вихрями белизну. Они увидели пропасть в снегу — глубокую трещину слева от них. В сотне ярдов от нее резвилась в снегу стайка юных Лап, играющих, как щенки, пока старшие обыскивали ходы внизу в поисках свежего мяса. Десятью футами ниже отверстия, сквозь которое они смотрели, лежала лодка Гориллы. С подветренной стороны колокольни, полузанесенные снегом, валялись детали «Снежной принцессы», к сборке которых еще не приступали…

Столпившись вокруг колокольни и глядя на людей умными голодными глазами, ждали Лапы.

<p>10</p>

Кокарда и Прутик сидели у подножия каменных ступеней, со страхом глядя на дубовую дверь. Дверь содрогалась снова и снова всякий раз, когда массивная туша ударялась о нее с другой стороны. Вдоль волокон дерева ползли узкие трещины. У караульщиков были ружья, и время от времени они, не целясь, стреляли в дверь.

— Долго она не выдержит, — безнадежно пробурчал Прутик, поднимая винтовку и делая очередной выстрел. Каменные стены усилили звук. Пуля ударилась в дерево.

— Пули не проходят, — сказал он. — Пули эта дверь останавливает, а Лап пропустит. — Прутик резко поднялся с места. — Идем отсюда. Наверху безопаснее. А те-то еще где застряли?

— Подожди, — сказала Кокарда. В ее резком голосе звучало подозрение. Ты прав. Они очень долго торчат наверху… Ты знаешь, что случилось? Этих засранцев уже там нет! Удрали и оставили нас здесь одних! Смылись!

Она вскочила на ноги и затопала по ступенькам наверх.

— Вы здесь? — крикнула она так, что ее голос отдался эхом.

Лежавший на животе Тюря зашевелился и открыл глаз.

Сверху раздалось два выстрела, затем голос Гориллы.

— Здесь мы, — устало отозвался он.

— Хорошо! — кричала Кокарда. — Потому что мне только что пришло в голову, что у тебя могла появиться идея смотаться отсюда с Моргом и с любовницей. Какого черта стреляешь? Приманишь Лап к колокольне, дурак чертов!

— Они уже тут, — ответил Горилла.

С пола послышался голос Тюри, потемневшего от медленно поднимающейся злости.

— Малышка не смотается, — четко заявил он.

— Выходит, мы окружены? — крикнула Кокарда.

— Боюсь, что так.

— Малышка никогда не сматывается.

— Заткнись, болван… Мы идем наверх! — надрывалась Кокарда. — Я тебе не верю!

— Оставайтесь там. Я спускаюсь. Морг! Вы с Малышкой подождите здесь наверху. Я пойду разберусь с этими дураками. Наша единственная возможность уцелеть — это убивать Лап одного за другим, пока они поднимаются по ступенькам. Вместе отступить на галерею не удастся. Поднять по этой лестнице Тюрю мы не сможем. Значит, придется как-то отгонять их…

— Я слышала, как ты назвал нас дураками! — верещала оскорбленная Кокарда.

— Их, наверно, тут больше сотни, — сказала Малышка.

Некоторое время Морг молчал.

— Не чувствуешь, пахнет маслом? — вдруг спросил он, принюхиваясь.

— Да… Видишь, тут стоит несколько банок.

Морг высунулся из дыры в шпиле и поглядел на Гориллину снежную лодку. На миг ему вспомнилась Кокарда.

Потом он поднял глаза и начал разглядывать равнину.

Морг думал о Лапах. То, что о них говорил Горилла. То, что ему самому… приснилось?

— Малышка, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты меня прикрыла. Сейчас я спущусь к лодке, а ты отгоняй Лап, пока я буду внизу. Как только я поднимусь обратно, бросай трос.

Он ослабил веревку, которая шла вниз к привязанной лодке, выкинул наружу банки с маслом, поднял с помоста лампу и неловко выбрался на улицу. Спускаться вниз, на снег, пришлось, держась за лестницу одной рукой.

Звери начали подходить ближе, беспокоясь, истекая слюной. Сверху заговорило ружье Малышки.

С оглушительным финальным треском толстая дубовая дверь сорвалась с петель и упала. По ней кувырком влетел огромный зверь — вихрь белого меха и размахивающих когтистых лап. Затрещало оружие Гориллы, и животное замерло.

Рыча и ворча, стая ворвалась в открывшийся проход, и, стиснутая дверными косяками, на мгновение застряла; Горилла, Прутик и Кокарда осыпали зверей градом пуль. Лапы оседали на пол с воплями боли, похожими на человеческие. Те, что были сзади, перелезали через упавших. Из разинутых пастей при виде троих людей на ступенях текли слюни. Комнату заполнила звериная вонь.

— Начинайте отходить! — крикнул Горилла, подстреливая первого Лапу, который уже запрыгал вверх по ступенькам. Животное скатилось обратно, вызвав замешательство. Прутик уложил второго пулей в горло.

Кокарда уронила винтовку и кусала пальцы, стараясь сдержать вопль; еще один зверь поднялся высоко на задние лапы и с воем завертелся, разбрызгивая хлынувшую из брюха кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги