Джесс, как безумный, начал крутить руль так, что машина заплясала на шоссе; он во что бы то ни стало старался отделаться от этого страшного монстра, словно прилипшего к капоту. Машина съехала с шоссе на узкую гравиевую дорожку, ее кидало из стороны в сторону. Внезапно автомобиль резко занесло. Монстр яростно взвыл, а отчаянный крик Джесса слился с визгом Сони.
Машина врезалась в большое дерево. Капот смяло в гармошку, а ноги чудовища оказались зажатыми между передним бампером и стволом дерева.
Джесс отделался легким ударом о лобовое стекло.
— Ты не ушиблась, Соня? — спустя несколько секунд спросил он.
— Я… нет, вроде все в порядке.
Воя от боли и собственной беспомощности, чудовище изо всех сил колотило по машине.
Внезапно в Джессе и Соне проснулся профессиональный интерес. Как подобает настоящим журналистам, позабыв страх и боль, они выскочили из машины и, выхватив фотоаппараты, принялись тут же щелкать ими, снимая чудовище. Выждав, Соня умудрилась подобрать особо удачный момент, когда монстр, оскалившись, обнажил длинные клыки. И тут девушка застыла на месте. Страшная догадка вдруг осенила ее: если им встретилась одна тварь, то не исключено, что в этих местах подобные существа — не такая уж редкость. Наверняка, найдутся и другие.
— Надо подобру-поздорову убираться отсюда, Джесс.
Выбравшись на дорогу, они, не сговариваясь, бросились бежать что есть мочи. А лес, обступавший их со всех сторон, казался теперь мрачным и неприветливым.
Карл подъехал к стоянке и, выйдя из машины, зашагал к дому. Свой пистолет девятимиллиметрового калибра он держал наготове. Полицейского автомобиля Гарри не было видно, зато Карл тут же заметил, что у Ди новые гости. На стоянке были припаркованы две машины. Раньше Карл их не встречал. И, тем не менее, интуиция подсказывала ему, что Гарри здесь, где-то неподалеку. Карл призвал на помощь все свое внимание и осторожность.
Еще раз осмотрев стоянку, он вернулся к своему автомобилю, запер его и только после этого направился к веранде, где его уже поджидала Ди.
— Гарри пока не объявлялся, Карл. Ну, как там дела у Жанет?
— Она беременна.
— Черт! А что с ребенком?
В это время к особняку подкатила машина Майка.
— Зародыш… не совсем нормальный. — Заметив, что Ди хочет о чем-то спросить, Карл опередил ее и добавил — Нет, аборт совершенно невозможен, к сожалению. Собственно, что аборт, что роды — любой исход приведет к гибели Жанет. Доктор Бартлет ввел ей успокоительное, и она сейчас спит. А чьи это машины?
— Приехали ребята, о которых нам тогда рассказывали Гарри и Жанет. Как только ты уехал, Гарри позвонил им и пригласил сюда. — Ди взволнованно заглянула Карлу в глаза: — Кто скажет правду Гарри?
— Я. Но только не сейчас, чуть позже. — Он повернулся и окликнул приближавшегося к ним Майка.
— Ага, вот кто преследовал меня всю дорогу!
— Это приказ Джима. Он велел взять Гарри живьем.
Карл сплюнул в сердцах.
— Вряд ли нам это удастся, приятель.
— Как только Гарри здесь объявится, я его тут же арестую, — запальчиво воскликнул молодой помощник шерифа.
— Если Гарри здесь объявится, он тут же откроет пальбу, — хладнокровно парировал Карл. — Я предлагаю покинуть веранду. Трудно найти более удачную мишень, чем мы сейчас.
Как только они вошли в дом, Карл тут же встретил встревоженный взгляд Гарри. Юноша дрожащими губами только и произнес:
— Жанет…
— Доктор Бартлет ввел ей успокоительное, — произнес Карл. — Он хочет подержать ее еще немного в больнице, чтобы завтра утром провести дополнительное обследование и взять анализы, — уже от себя добавил Карл. Он еще пока не решил, как объяснить юноше то, что произошло с Жанет.
Потом Ди представила Карлу новых союзников: Либ и Питера, Бекки и Джека, Сюзи и Томми.
— А ваши родители знают, что вы здесь? — забеспокоился Карл.
— Нашим родителям все равно, где мы, — отрезал Томми. — Сегодня днем они вообще ушли из дома. А заодно и с работы. Нам они не докладывают, куда направляются. Они что-то замышляют. И, похоже, мы все скоро об этом узнаем. Вот-вот. Я имею в виду сатанистские секты. Я не ошибся?
— Да, ты все правильно рассчитал. И вот подтверждение, — обронил Карл, выглядывая в окно. Полицейский автомобиль, только что промчавшийся мимо особняка, развернулся и теперь устремился назад в город. За рулем сидел Гарри.
— Я поехал, — коротко бросил Майк и рванулся к двери. — Джим велел задержать его.
В мгновение ока молодой человек очутился на улице. Никто из присутствующих не успел остановить его.
— Соня, впереди какая-то машина. А за рулем, похоже, сумасшедший. Слышишь, как гонит. Мне это не нравится.
— Мне тоже.
Как по команде, оба журналиста свернули на обочину и спрыгнули в кювет. Машина Гарри с ревом промчалась мимо. Джесс с Соней только решили выбраться из своего укрытия, как в этот момент послышался шум второй машины. Пригнувшись, они дождались, пока автомобиль Майка скрылся из виду, и только после этого начали карабкаться по склону.