Читаем Детские спектакли полностью

– Хочу пирожное с лесными ягодами.

– Где ж я его возьму?

– Лети во французское королевство, мне их оттуда привозят.

Делать нечего, полетел дракон во французское королевство, три кондитерские разорил, чтобы пирожные найти. Возвращается уставший, но довольный. Принцесса попробовала.

– Фу, это из какой кондитерской такая гадость?

– Что ж мне названия запоминать? Тем более уже нет той кондитерской.

– Поделом ей, ужасная кондитерская. Полетай и принеси из кафе «Пирожные для принцесс».

– Лети сама, куда хочешь.

– Вот я умру от голода, и король тебе тааакое устроит!

Вздохнул дракон, расправил крылья, но тут на его счастье явился славный спаситель.

Солдат:

– Выходи, подлый гад, на честный бой!

Дракон:

– У меня контрпредложение! Отгадай три мои загадки. Отгадаешь – забирай принцессу, не отгадаешь – съем обоих на обед.

– Нет уж, давай на честный бой!

Дракон:

– Не дрейфь! Загадка первая: на столе лежало 2 яблока, одно разрезали, сколько стало?

– Три!

Принцесса хватается за голову. Дракон:

– Правильно! Один банан падает с ёлки каждую минуту, сколько их упадёт за 5 минут?

Солдат:

– И не сосчитать!

– Правильно! Какая причёска у колобка?

– Он, это, гладкостриженый.

– Великолепно! Ну вот видишь – а ты боялся! Забирай свою принцессу.

Вышла принцесса, даже не попрощавшись с драконом, и с недоверием глянула на своего спасителя.

– Где моя карета?

Солдат усадил её на коня и повёз.

Дракон шепчет ему на ухо:

– Смотри, не вздумай на ней жениться.


– Ой, как жёстко, что ж так трясти меня, ой больше не могу, – ныла принцесса.

А солдат чесал репу:

– Как же так, такое далёкое опасное путешествие, сложные загадки разгадал и всё ради чего. Нет уж, так не пойдёт.

– Я проголодалась, – хныкала тем временем принцесса.

Снял её солдат с коня, развёл костёр, взял котелок и сварил суп из еловых иголок.

Принцесса:

– Фу, какая бяка! У дракона и то вкуснее было.

– Так и возвращайся к дракону.

– Нет, я во дворец хочу.

– Тогда ешь и ложись спать.

– Что ж, на сырой земле ложиться?

Солдат лишь руками развёл.

Решил он её по кругу возить, пока дурь из неё не выветрится. На пятом кругу поутихла её прыть, присмирела Анна-принцесса. Ягодки научилась собирать, грибы да орехи, постельку из сушняка стелить. Видит солдат, вроде годная бабёнка образуется, и повёз её во дворец.


Король-батюшка ручками всплеснул, целует-обнимает, глазам не верит.

– Что ж король, выполняй указ, – напоминает солдат.

Делать нечего – повёл король принцессу под венец.

А дракон с тех пор к французским пирожным пристрастился, выкрал шеф-повара и устроил лучшую кондитерскую в тридесятом королевстве.

(Дракон сидит в кресле и лакомится пирожными).

БУРАТИНО


Действующие лица (4-9): Буратино, папа Карло (Карабас, Зазывала), Пьеро (Базилио), Лиса Алиса (Мальвина, Тортилла)


Реквизит: для устройства очага можно занавесить письменный стол и на занавеску прикрепить нарисованный очаг. Также понадобятся длинный нос, борода и голубая косынка при отсутствии голубого парика, золотой ключик и монеты, Тортилле очки.


Буратино:

– Всем привет! Меня зовут Буратино! Меня выстрогал из полена папа Карло. А нос у меня сам вытянулся. Потому что я ооочень любопытный! Например, мне ооочень интересно, что это такое. (тычет носом в нарисованный очаг)

Карло:

– Это нарисованный очаг, сынок. Он очень давно здесь висит.

– А что за этим очагом?

– Какая-то железная дверь, но от неё потерян ключ, и я не знаю, что за ней.

– А-а! Здесь, наверное, какая-то тайна! Хорошо бы узнать!

– Хорошо бы сначала поучиться в школе!

– А зачем?

– Затем, чтобы ты стал умненьким и благоразумненьким.

– Ну ладно! Тогда я пошёл в школу.

– Погоди, возьми с собой азбуку!

Буратино с азбукой под мышкой идёт вприпрыжку, смотрит по сторонам. Появляется зазывала:

– Кукольный театр Карабаса-Барабаса! Кукольный театр Карабаса-Барабаса! Все на представление!

Буратино пытается пройти, но без билета не пускают. Буратино протягивает Зазывале азбуку, получает билет и проходит. Садится на стул смотреть спектакль, появляются Пьеро и Мальвина.

Пьеро начинает читать стихи:

Мальвина, Мальвина,

Невеста моя.

Она убежала

В чужие края. (плачет).

Появляется Карабас-Барабас с плёткой:

– Громче, Пьеро, громче! Никому не слышно твоих дурацких стишков.

Буратино:

– Не бей его! Он и так страдает!

Карабас:

– А это ещё кто такой?

– Я – Буратино. Не смей его бить, а то я пожалуюсь папе Карло!

– Что может сделать мне нищий папа Карло, ведь у него даже нет очага, чтобы сварить себе пищу!

– Зато у него есть нарисованный очаг!

– (насторожившись) Нарисованный очаг? У папы Карло? А он знает, что за ним находится?

– Да! Там находится железная дверь! Но у него нет ключа, и он не знает, куда ведёт эта дверь.

– Миленький Буратино, иди скорее к папе Карло и храните свой очаг как зеницу ока, а за это я дам тебе 5 золотых.

Отсчитывает, Буратино берёт деньги, зажимает их в кулаке и бежит радостный.


Появляются Лиса Алиса и Кот Базилио. Кот Базилио в тёмных очках, с палкой в руке, другую руку протягивает для милостыни:

– Подайте милостыню бедному слепому…

Лиса Алиса:

– Добренький Буратино, подай милостыню бедному слепому!

– У меня есть 5 золотых.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги