Читаем Дева озера полностью

Стояли саксы за мыском,

Но Мори указал копьем:

"Вот остров, с милю весь.

На нем жилища и огни,

При них лишь женщины одни.

Разбойники в былые дни

Добро делили здесь.

Мой кошелек получит тот,

На остров кто переплывет

И лодку с привязи сорвет.

Я волчье логово возьму,

И гибель волку самому!"

Из строя выскочил стрелок.

Он сбросил латы на песок

И с берега нырнул.

Все дальше уплывает он,

И нарастает с трех сторон

Нестройный, смутный гул.

Гремит клич саксов боевой,

На острове и плач и вой,

Рычит от гнева горцев строй.

И, словно этот общий крик

Небес темнеющих достиг,

Поднялся ветер ледяной,

Волна вскипает за волной,

Как будто волн живая рать

Стремится горцам помешать.

Летят с утесов тучи стрел,

Но сакс плывет, он жив и цел.

Вот он у лодки, рад и горд.

Вот ухватился он за борт.

Тут пала молния в траву,

И я при вспышке наяву

Узнал Данкрэггена вдову.

Она за дубом, на песке.

Кинжал блестит в ее руке.

И снова тьма, и слышен мне

Тяжелый стон в крутой волне.

Все тьма - и вспышка наконец.

В волнах качается мертвец.

Вдова стоит над бездной вод,

И кровь по лезвию течет.

21

"Месть! Месть!" - ревет саксонский стан.

В ответ ликует горский клан.

Пусть буря охватила высь,

Войска торопятся сойтись.

Вдруг на утесе в вышине

Явился рыцарь на коне

И, к самой бездне сделав шаг,

С утеса свесил белый стяг.

Трубач сыграл войскам отбой,

И рыцарь крикнул, что с войной

Король покончить повелел:

Врагов своих он одолел,

Лорд Босуэл с Родриком в плену,

И полный мир пришел в страну..."

Тут оборвался песни звук,

И арфа выпала из рук!

На Родрика певец-старик

И прежде взглядывал на миг.

Сначала вождь, томим тоской,

Сидел с простертою рукой

И, старца слушая рассказ,

В лице менялся много раз.

Но долго усидеть не мог,

Закрыл глаза и снова лег.

Потом, собрав остаток сил,

Он руки на груди сложил,

Сжал зубы, замутненный взор

Бесцельно пред собой простер,

И смерть, как все в его роду,

Без страха встретил Родрик Ду.

Ушла угрюмая душа.

И замер Аллен не дыша.

Но он недаром был певцом.

Он так запел над мертвецом:

22

ПЛАЧ

"Ты ль это холоден и тих,

Гроза и бич врагов своих,

Весь клан обрушивший на них?

Где плач? Где песен мрачный пыл?

Ведь ты певцу внимать любил.

Ты Босуэлам опорой был.

А нынче их судьба темна,

И по тебе скорбит струна.

Плачь, плачь, элпайнская Сосна!

О, сколько пролилось бы слез

На тихий дол и на утес,

Когда б я эту весть принес!

Ты не помчишься в гущу сеч,

Чтоб за собою нас увлечь.

Не кончен бой, но выпал меч!

Нет, жизнь моя мне не нужна.

Лишь только б ты восстал от сна.

Плачь, плачь, элпайнская Сосна!

О вождь, печален твой уход!

Дрозд в клетке свищет без забот.

Орел в неволе не живет.

И та, любимая тобой,

Хоть в мыслях у нее другой,

Почтит твой камень гробовой.

И будет петь со мной она,

Тиха, печальна и бледна.

Плачь, плачь, элпайнская Сосна!":

23

А Элен в башне все ждала,

Не отдыхала, не спала.

Рассветный луч, то желт, то ал,

Цветные стекла озарял,

Но тщетно он касался стен,

Лаская пышный гобелен,

И тщетно стол ломился тут

От пряных вин и сытных блюд.

Едва взглянув на все вокруг,

Припоминала Элен вдруг,

Как счастья тень, как добрый знак,

Иной приют, иной очаг

Свой остров, спящий в тишине,

Оленью шкуру на стене,

Где сиживал отец седой

За скромной и простой едой,

Где Лафра верная у ног,

Играя, терлась, как щенок,

Где про охоту между тем

Вел разговоры Малькольм Грэм,

Но вдруг, ответив невпопад,

Вдаль устремлял туманный взгляд.

Кто тихим счастьем был согрет,

Тот с грустью ловит счастья след.

Вот Элен встала у окна.

Что жадно слушает она?

В суровый час, грозы темней,

До музыки ли нынче ей?

Из верхней башни долетев,

Раздался жалобный напев.

24

ЖАЛОБА ПЛЕННОГО ОХОТНИКА

"Мой сокол просится в полет,

Собака пищи не берет,

В конюшне тесно скакуну,

И грустно мне сидеть в плену.

А как бы я хотел опять

Оленя по лесу гонять

И в рог трубить, собак дразня.

Вот счастье жизни для меня!

Унылый колокольный звон

Здесь отмечает ход времен,

Да по стене за футом фут

Лучи кровавые ползут.

Заутреню мне служит стриж,

Вечерню - ворон с ближних крыш.

Живу, судьбу свою кляня,

И жизнь не радует меня!

Я поутру на склонах гор

Не встречу Элен нежный взор,

И, проблуждав весь день в лесу,

Добычу ей не принесу,

И у порога не сложу,

И слов привета не скажу.

Такого радостного дня

Вовек не будет для меня!"

25

Она не вскрикнула "увы!",

Не уронила головы

И только оперлась на стол,

Когда за дверью скрипнул пол

И рыцарь сноудонский вошел.

Она опомнилась - и вот

Навстречу рыцарю идет.

"Привет Фиц-Джеймсу и поклон.

Да примет благодарность он

От сироты..." - "Нет, Элен, нет.

Моя награда - твой привет.

Будь власть моя - клянусь душой,

Отец твой был бы здесь, с тобой.

Ступай со мною к королю,

Его легко я умолю.

Он добр, хоть в наши времена

Власть непреклонная нужна.

Идем! Отбрось ненужный страх.

Король давно уж на ногах".

Но полон слез был Элен взор.

Ей рыцарь слезы сам отер

И руку дал и ко двору

Повел, как вел бы брат сестру.

Из двери в дверь, из зала в зал

Горянку рыцарь провожал.

Но вот все позади. Теперь

Последняя открылась дверь.

26

Весь зал сверкал. Везде был свет.

Здесь каждый в золото одет,

Смотреть - глазам терпенья нет.

Так ряд вечерних облаков

Горит на тысячу ладов,

И в небе взгляд рисует нам

Воздушных рыцарей и дам.

В молчании, дыша едва,

Ступила Элен раз и два,

Перейти на страницу:

Похожие книги

1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература