— А чего рассказывать-то? Она заарканила себе принца-амберита по имени Бранд. Ходили слухи, что они познакомились, совершая вдвоем какие-то магические действия, и это была любовь с первой крови. Она хотела удержать его, и я слышал разговор, будто они действительно поженились во время какой-то тайной церемонии. Но его не интересовал трон Кашеры, хотя он был единственным, кого она могла бы согласиться усадить на него. Бранд часто путешествовал и подолгу отсутствовал. Я слышал разговоры, что именно он ответственен за случившиеся много лет назад Дни Тьмы, и что он погиб в великой битве между Амбером и Хаосом от рук своих же родственников.
— Точно, — подтвердил я, и Дэйв бросил на меня странный взгляд, полуозадаченный, полуозабоченный. — Расскажи мне о Ринальдо, — попросил я.
— Да уж больше, собственно, и нечего рассказывать. Она родила его и, как я слышал, немного обучила искусству. Он не очень-то хорошо знал своего отца, ведь Бранд подолгу отсутствовал. Рос он нормальным парнем, но был порядочным шалопаем. Много раз убегал из дома и шатался с отпетыми разбойниками…
— Ребятами Далта? — догадался я.
— Говорят, даже участвовал в их набегах, — подтвердил Дэйв, — хотя его мать в то время обещала награду за головы многих их друзей.
— Минуточку, ты утверждаешь, что она и в самом деле ненавидела этих разбойников и наемников…
— «Ненавидела», возможно, неподходящее для этого слово. Прежде ее вообще не волновало их существование, но когда с ними подружился ее сынок, то, по-моему, она просто взбесилась.
— Она считала их дурной компанией?
— Нет, кажется, ей не нравилось, что всякий раз, поругавшись с ней, он убегает к ним, и они принимают его.
— И все же, по твоим словам, она расплатилась с Далтом за счет казны Замка и позволила ему убраться восвояси после того, как они вынудили ее выступить против Шару Гаррула.
— Да, это так. К тому же в тот момент между Ринальдо и мамочкой вышел большой спор именно по этому вопросу. И Ясра под конец уступила. Именно так я слышал от парней, присутствовавших при этом. Один из немногих случаев, когда мальчик действительно дал ей отпор и победил, как утверждали свидетели. Собственно, поэтому-то эти парни и дезертировали, так как она приказала казнить всех свидетелей этой ссоры. Скрыться удалось только им.
— Крутая дамочка…
— Что верно, то верно.
Мы вернулись к месту обеда и поели еще немного. Скорость ветра увеличилась и на море начался шторм. Я осведомился у Дэйва о больших собакообразных тварях, и он сообщил мне, что целые стаи их будут, вероятно, пировать сегодняшней ночью, поедая свежие трупы павших в битве. Такие животные водились в этой местности издавна.
— Мы делим добычу, — зловеще усмехнулся он. — Мне нужна еда, вино, любые ценности, а им нужны только покойники.
— А какой тебе прок от ценностей? — поинтересовался я.
Дэйв неожиданно встревожился, точно я лелеял мечту ограбить его.
— О, на самом деле добра не так уж много. Просто я всегда отличался бережливостью, — он включил задний ход! — К тому же, никогда нельзя сказать наверняка, что может пригодиться.
— Все верно, — согласился я.
— А как ты попал сюда, Мерль? — скороговоркой спросил он, словно желая отвлечь мои мысли от его добычи.
— Пешком.
— Что-то ты загибаешь. Сюда никто не приходит по доброй воле.
— Я не знал, что иду сюда. И не думаю также, что надолго здесь задержусь, — добавил я, заметив, что он принялся поигрывать ножичком. — Нет смысла спускаться вниз и напрашиваться в гости в такое время.
— Да, — согласился он с облегчением.
«Уж не думает ли старый болван действительно напасть на меня для защиты своего тайника с сокровищами? Он уже имел достаточно времени, чтобы спятить, живя один в вонючей пещере и притворяясь святым», — подумал я, а вслух спросил:
— Ты хотел бы вернуться в Кашеру? — предложил я ему. — Если бы я вывел тебя на верную тропу?
Он кинул на меня хитрый взгляд.
— Ты не так уж много знаешь о Кашере, иначе не задавал бы этих вопросов. А теперь ты говоришь, будто можешь отправить меня домой!
— Как я понимаю, тебе этого не хочется.
— Больше нет, — вздохнул он, — в общем-то не хочется. Сейчас уже слишком поздно. Это место стало моим домом, и мне нравится быть отшельником.
Я пожал плечами.
— Ну, спасибо тебе, что накормил, и за все новости, — я поднялся на ноги.
— Куда ты теперь? — поинтересовался Дэйв.
— Похожу немного, посмотрю, а потом отправлюсь домой.
Я попятился, отступая и глядя на сумасшедшие огоньки в глазах отшельника.
Он поднял нож и сжал рукоятку. Затем опустил его и отрезал еще один кусок сыра.
— Вот, можешь взять с собой немного сыра, если хочешь, — предложил он.
— Да нет, не надо. Спасибо.
— Просто хочу сберечь тебе деньги. Счастливого пути!
— Спасибо. Счастливо оставаться!