Читаем Девять пуль для тени полностью

Первую остановку они сделали в небольшом, довольно старомодном мотеле, где Эрик Шиверс провел свою последнюю в жизни спокойную ночь. Вообще-то в Спартине была целая сеть небольших мотелей, но Эрик предпочитал этот, явно семейный пансион, и Тесс сразу догадалась, почему. Изящная арка фасада, свежая штукатурка на стенах, заросли красных гераней у входа — от этого домика, который они отыскали на окраине города, просто веяло домашним уютом и чистотой. Зато тут явно отсутствовали все прелести, считающиеся непременной принадлежностью отелей, рассчитанных на деловых людей: круглосуточный ресторан, голосовая почта и номера с розетками специально для ноутбуков. Из окон мотеля открывался великолепный вид на Шенандоа, а на заднем дворе валялась куча пыльных кроссовок, словно дожидающаяся желающих погонять мяч.

— Эрик Шиверс? — переспросил мужчина за стойкой, багроволицый, плотный. Круглая, обветренная физиономия придавала ему сходство с боцманом какого-то корабля. Он был почти совершенно лыс, если не считать забавного хохолка, явно не желавшего подчиняться желаниям своего хозяина и торчавшего, словно вопросительный знак, у него на макушке. — Боже правый, бедный мальчик! А я уж было совсем забыл о нем!

— Значит, вы его помните? — Тесс по привычке перехватила инициативу. Им с Карлом даже не пришло в голову заранее договориться, кто будет вести разговор.

— Естественно! Господи, после того, что случилось, я теперь буду помнить Эрика до конца своих дней. Такое разве забудешь! Сначала копы из Мэриленда позвонили сюда, в мотель, а вскоре и сами приехали. Бедный юноша! Он даже не смог сесть за руль. Одному из копов пришлось перегнать обратно его фургон. Узнав, что произошло, он как будто сломался. — Погрузившись в воспоминания, пожилой мужчина сокрушенно покачал головой. — Он регулярно наезжал к нам, чуть ли не раз в месяц, насколько я помню. У него были дела в городе. Думаю, так было бы и дальше, если бы не это несчастье.

— А вы не знаете, чем он занимался?

— По-моему, был коммивояжером. Часто звонил отсюда всяким там клиентам, покупателям. Честно говоря, не могу точно сказать, о чем они говорили. Что-то связанное с химией…

— Может, какие-то реактивы? Что-то, имеющее отношение к фотографии?

— В самую точку! — На его лице отразилось явное облегчение. — Какие-то химические реактивы для фотографии.

— А вы не знаете, он имел дело с местными фотостудиями или обращался в магазины, где торгуют фотоаппаратами?

— Не могу сказать.

— А постоянный клиент у него в городе был?

— О боже, откуда же мне знать? Мое дело — прописать постояльца в мотеле, а не устраивать ему допрос. Обычно он приезжал ближе к вечеру, чтобы с утра пораньше заняться делами, побегать по городу, и все такое. Следующую ночь он тоже проводил здесь, а наутро уезжал. Думаю, у него тут было немало покупателей, только вот кто они, я не знаю.

Пока Тесс расспрашивала администратора, Карл взял со стойки местный телефонный справочник, открыл раздел «Фотопринадлежности» и методично переписал себе список магазинов. Потом нашел раздел, где были перечислены фотостудии, и сделал то же самое.

— Так что все-таки случилось с Эриком? — поинтересовался администратор.

— Его… хм… родственники, — ей показалось, что из чистой вежливости она может назвать так Гантсов, — сказали, что он вернулся домой. Куда-то на юг.

— На юг? Так ведь это и есть юг. А Мэриленд-то на севере.

— Нет, нет, я имела в виду туда, откуда он родом.

— А, понятно. Я-то, признаться, думал, что он из Мэриленда. И с чего это пришло мне в голову, интересно? Господи, да я ведь и не вспоминал о нем все эти годы. А тогда-то, зимой, как мы славно болтали с ним. Да, хорошие были денечки.

— А о чем вы разговаривали?

— Парнишка рассказывал мне о своих планах, даже как-то спросил, какой, по моему мнению, бриллиант понравится девушке. «Большой», — ответил я. Шутка такая, понимаете? А парнишка воспринял все всерьез. Глаза у него вдруг стали такие большие, знаете ли, бездонные… И будто потемнели сразу. «Нет, только не моей девушке, мистер Шелл. Даже если я подарю ей камушек из придорожной канавы, она станет гордиться им не меньше, чем если бы это был сам „Хоуп“![16]Она любит меня, а не то, что я ей дарю». Да, вот так и сказал, слово в слово! Уж очень серьезный был парнишка — никакого чувства юмора.

— Алмаз «Хоуп»? — переспросил Карл Дьюитт. Кажется, это были первые его слова, после того как он скороговоркой пробурчал свое имя. — Тот самый, всех владельцев которого преследует проклятие?

Мистер Шелл удивленно выпучил глаза:

— Я, признаться, считал, что это тот, который Ричард Бартон подарил Элизабет Тэйлор. Выходит, ошибся. Память уже не та, знаете ли.


К вечеру Карл вместе с Тесс успели прочесать весь город, проверив все магазины, торгующие фототоварами, и все фотостудии в Спартине. У Тесс голова шла кругом. Ей уже стало казаться, что они успели поговорить со всеми, у кого вообще есть или просто был фотоаппарат.

— Ох уж это мне современное общество! — проворчала она. — Ничего постоянного.

— Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тесс Монаган

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы