Читаем Девятка мечей (СИ) полностью

  Кажется, Алина поняла, что я не со скуки обзываюсь и вопросами засыпаю, побледнела и тихо поинтересовалась:

  - Ты думаешь, будто он?..

  - Думаю, - не стала скрывать я. - Тебя использовали. Гляди!

  На стол легло описание некроманта. Алина пробежала его глазами и покачала головой:

  - Не он. Глаза другие, возраст. Мой моложе. Но рост и цвет волос - да. И Рауль не маг, точно знаю.

  - Точно знает только небо, - отрезала я и повторила недавний вопрос.

  Кавалер Алины позвонил ровно через пять минут после нападения в доме журналиста и сразу завёл речь о романтичном вечере, настаивая на том, чтобы девушка непременно приехала. Отвести сам якобы не мог, попросил приехать поездом, обещал встретить.

  - Не забудь поблагодарить Аларда за ругань, он тебе жизнь спас. И одна, без охраны, никуда!

  Напуганная Алина кивнула, а я таки постучала в дверь Лотеску. Может сколько угодно язвить и огрызаться, ссылаясь на занятость, но такое докладывают сразу.

  Памятуя о совещании, постучала. Никакого ответа. Обернулась к притихшей Алине и поинтересовалась, один ли Лотеску. Та подтвердила: уже десять минут на рабочем месте, вернулся от Барашта.

  - Обожди, я сама ему скажу, - робко предложила секретарь. - Он действительно не в духе. Уедет, наверное, скоро. В таких случаях мне бурчат: 'Врите, что хотите, но чтобы ни одного звонка! Для хассаби Барашта я в Ведомстве, для всех остальных умер'.

  - И что, действительно в Ведомстве? - в сомнении покачала головой.

  - Угу, - кивнула Алина, - в Вертавейнском филиале. У него друзья там, 'большие шишки'. Я однажды бумаги отвозила, сам хассаби Барашт попросил, видела. И девочки там красивые, любовница прошлая его там работала.

  Вот так и полощут подробности чужой личной жизни! Но все мы люди, всем отдохнуть хочется. Я вру, будто в архиве, диктино отключаю, а Лотеску в Ведомстве душу отводит.

  Постучалась ещё раз и, толкнув дверь, робко заглянула. Лотеску сидел за столом, допивал чай и читал газету. Рядом лежала стопка бумаг, поверх которой покоилась толстая книга. Времён Империи, зуб даю! В перламутровом футляре с червлением.

  Начальник поднял глаза и нахмурился, но я всё равно вошла и плотно прикрыла за собой дверь.

  - Я вас не приглашал, - сухо заметил Лотеску. - Дали выходной, так гуляйте!

  - Это срочно и важно. Можно войти?

  - Вы уже вошли. В письменном виде и завтра. Мне не до вас, ишт Мазера, говорю по-хорошему.

  - Можете нагрубить, только выслушайте, - нагло ответила я и непроизвольно осмотрела книжные полки. Ага, вот и пустое место. А стоят тут книги по магии, это я хорошо знаю: успела за столько лет изучить содержимое шкафов. Каждый раз, когда слушала выговор, никому не нужные инструкции или дифирамбы, читала надписи на корешках.

  Лотеску встал и смерил меня тяжёлым взглядом. Потом глянул на диктино и крикнул:

  - Алина, почему вы превратили мой кабинет в проходной двор? Запишите госпожу назавтра и проследите за тем, чтобы меня никто не беспокоил.

  - Хорошо, - пожала я плечами и развернулась, - пойду к хассаби Аларду. Просто мне казалось, вас надлежит поставить в известность...

  Начальник издал странный звук, похожий на рычание, и сел обратно в кресло. Не дав подоспевшей Алине открыть рта, Лотеску выслал её, а мне разрешил остаться, но мстительно не предложил сесть. Он прав, я переборщила, но как иначе было заставить себя выслушать?

  - Пора проводить аттестацию на знание элементарных норм поведения, - буркнул Лотеску. - Знаете, ведь вы допрыгаетесь, ишт Мазера. Хассаби Алард же терпеть не может подобных девиц. Он вообще никого не любит, ишт Мазера, но у ликвидаторов нервы крепкие, они привыкшие. Понимаете, на что я намекаю?

  Кивнула. На золотое начальство в своём лице. Хочет это услышать? Хорошо, мне не жалко польстить Лотеску, спев оду его компетентности, пониманию и терпению. Но мне не позволили закончить даже первого предложения, поставив перед выбором: либо коротко и по делу, либо за дверь. Я выбрала первое и подробно рассказала обо всём.

  Лотеску слушал молча, а потом кисло усмехнулся:

  - Поздравляю, в выходные придётся работать. Садитесь, берите книгу, да ту, что лежит на столе, и открывайте оглавление. Тут много чего по некромантии. Азам магии вас учили, разберётесь. Если непонятно, спросите.

  - А что искать-то? - я бережно вытащила фолиант из футляра и, жмурясь, провела пальцем по бумаге. Будто человеческой кожи касаешься!

  - Ваш обряд. Вернее, тот, который провели над девушкой. Скоро вернусь.

  Лотеску ушёл, оставив меня одну. Ни одной бумажки не убрал - вот это доверие! Впрочем, ему я тоже верила, иначе бы не позволила в госпитале заглянуть в свою голову. Кажется, первый зам беседовал с Алиной: до меня доносились приглушённые голоса. Потом всё стихло, а через минуту раздался стук каблучков. Не удержавшись, выглянула. Приёмная опустела, только на столе сиротливо валялась брошенная книга. Не иначе Алина плачет в туалете. Что ей сказал этот изверг? Ясно же, что она не предательница, что её подставили, грязно использовали, а потом собирались убить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы