— Фу-ты… Ну да, вы ведь выше нас, обычных смертных. Но что ты ответишь, если я скажу, что только что вернулся из того светлого будущего, которое вы для всех нас готовите? Там все плохо. Очень плохо. И вас там тоже нет.
— Отвечу, что ты лжешь, — спокойно отозвалась Лада.
— И я бы даже с радостью с тобой согласился, — грустно произнес Марсель. — Как же я устал от вас… Есть такое выражение: ад полон добрыми намерениями и желаниями — оно полностью соответствует тому, что вы сейчас делаете.
— Твой ад — не мой.
— Возможно. Но я говорю правду. Ты успела забросить меня в будущее, однако я, как видишь, вернулся. И твоя ухмылка не изменит того, что было.
Жрица, которая на самом деле с сомнением скривилась, поджала губы и нахмурилась: было похоже на то, что мужчина говорил искренне. Но она не была готова поверить в то, что столкнулась с чем-то не подвластным ни ей самой, ни Ведагору, которого она считала высшим существом. Заметив борьбу, которая происходила внутри девушки, Марсель вдруг смягчился — ему стало жаль ее: возможно, ей сейчас было даже тяжелее, чем ему. Поэтому историк заговорил более теплым тоном, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более дружелюбно:
— Я не призываю тебя поверить во все, что сейчас скажу тебе. Прошу лишь об одном: постарайся услышать меня. Больше мне ничего не нужно. И тогда, может быть, у нас будет шанс понять друг друга.
С удовлетворением увидев, что жрица кивнула и присела на землю, Марсель рассказал ей о последних событиях, свидетелем которых ему пришлось стать, стараясь не пропустить ни одной детали. Когда он закончил, Лада выглядела смущенной, и он, чтобы подкрепить свои слова, достал из-за пазухи мешочек, который ему передала старуха:
— Вот, здесь, по твоим же словам, находятся души ваших предков. Не знаю, что это все значит, — по мне, так это какой-то дурно пахнущий порошок. Но я не слишком сведущ в ваших таинствах и не стану делать вид, будто разбираюсь в них. Так или иначе, но эта штука помогла мне выбраться из топи. И она же, если я все правильно понял, соорудила эту защиту, сквозь которую, как ни старался, так и не смог пробиться твой учитель.
Заметив, как загорелись глаза девушки при виде мешочка, историк без колебаний протянул ей его:
— Возьми. Думаю, ты лучше меня знаешь, что с этим делать.
Сначала у него и в мыслях не было отдавать артефакт, наделявший его суперсилой, но, подумав хорошенько, он понял, что даже обладание магическим атрибутом мало чем могло помочь, если он решит действовать в одиночку. Однако жрица не сразу приняла мешочек — с подозрением посмотрев на собеседника, напомнила:
— Разве не ты только что рассказывал, будто я говорила, что не поверю тебе? Зачем тогда отдаешь мне это? Не понимаю.
— Ну, во-первых, ты уже ошибалась однажды и могла ошибиться снова. Я считаю, что каждому нужно давать еще один шанс. Во-вторых, я верю в твою искренность. Даже если ты где-то свернула не туда, то сделала это из добрых побуждений. И наконец, в-третьих — я понятия не имею, что делать со всей этой силой.
— То есть тебе нужны сторонники?
— Вот именно.
Удовлетворившись таким ответом, Лада поднялась и протянула руку к мешочку, однако уже в следующий момент резко отдернула ее и закричала от боли.
— Что это?!
— О чем ты? — Марсель с недоумением посмотрел на жрицу, на глазах которой выступили слезы. — Что случилось?
— Жжет! — Девушка некоторое время размахивала рукой, а когда это не помогло, бросилась к топи, из которой несколькими минутами ранее выбрался историк, и сунула в нее покалеченную конечность. — Ты специально это сделал?
— Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, — извиняющимся тоном отозвался историк. — Может быть, у тебя аллергия? Или…
— Нет у меня никакой аллергии, — сердито ответила Лада, тут же вспомнив ряды со всевозможными лекарствами, от которых ломились аптечные полки в Киеве из далекого будущего. — Уф… Кажется, проходит. Не бери в голову. Я, кажется, знаю, что произошло. Это заклятие — так, во всяком случае, его называют люди. Учитель показывал мне, как сделать так, чтобы никто, кроме хозяина, не мог прикоснуться к предмету. Эффект как раз получается таким. Что ж, считай, что тебе удалось привлечь мое внимание, — похоже, ты говоришь правду. К сожалению…
— Значит, ты мне веришь? — обрадовался Марсель.
— В то, что ты, возможно, встречался со мной в будущем, — да. Но все остальное ты мог и выдумать, чтобы помешать нам совершить задуманное.
— Ну, вот, опять двадцать пять! — в сердцах воскликнул историк, хлопнув себя по лбу. — Зачем мне это?
— Откуда мне знать? — упрямо возразила Лада. — Хотя бы для того, чтобы помешать нам.