— Нет, в этом вопросе вряд ли будет компромисс со стороны Ричарда… — грустно улыбнулась я.
Аврора некоторое время молчала, а потом произнесла:
— Моя старшая сестрица обычно говорит так: “В отношениях один целует, а другой лишь подставляет щеку”.
— Хорошо сказано, — улыбнулась я, соглашаясь с этой истиной. — Я выбрала первое.
И, будто желая отметить очередной Рубикон, который я перешла в своей любви, подняла чашку вверх. Как ни странно, Аврора подхватила этот жест и чокнулась со мной.
— А вы знаете… Я передумала, — внезапно произнесла она. — Я согласна пойти на этот ваш русский балет.
— Спасибо большое! Вы сделали мой день! — обрадовалась я. — Тогда завтра я закажу ложу. Надеюсь, все хорошие места еще не раскупили.
— Я в этом ничего не понимаю, — пожала Аврора плечами, но, видя блеск в моих глазах, улыбнулась.
— Вы не пожалеете. “Лебединое Озеро” верх таланта Петипа и Иванова в тандеме с удивительной музыкой Чайковского.
— Будете приучать меня к театру, — с готовностью кивнула моя компаньонка.
На кухне вновь воцарилась тишина, а я, отпив ароматного чая, грустно добавила.
— Для полного счастья знать бы, когда Ричард приезжает.
— У вас что-то случилось? — насторожилась Аврора.
— Нет. Я просто очень по нему соскучилась.
— Я звонила Лату днем по своим хозяйственным делам. Он сказал, что на выходных заедет в пентхаус. Наверное, вернется из поездки и сам мистер Барретт.
— Это замечательная новость, — улыбнулась я, чувствуя, как меня вновь заполняет жизненная энергия, словно мое личное солнце направило на мою планету теплый луч.
Глава 24
Я стояла перед окном и наблюдала за вечерним городом, раскинувшимся, словно мерцающее огнями полотно, под моими ногами. С момента встречи с Мартой прошла неделя. За это время моя жизнь продвинулась чуть вперед — учеба давала результаты, рука, благодаря активному плаванию, стала гораздо послушнее, гинеколог подтвердил, что мое женское здоровье в порядке, а выходные я и вовсе провела с пользой, помогая Джулии и Энди с переездом. Но сквозь все это время шелковой прочной нитью тянулась надежда на встречу с Ричардом. Как и предсказывала Аврора, в субботу он вернулся в Сиэтл, что радовало и огорчало одновременно. Радовал сам факт его приезда, а огорчало то, что он пока не появлялся в пентхаусе, хотя и был на связи.
Я перевела взгляд на свое отражение, одетое в нарядное, но неброское платье, и улыбнулась. Сегодня был особый день — я шла в театр на балет.
Единственное, что омрачало этот вечер, так это тревожная мысль — столкнусь ли я с Мартой, которая вполне могла появится в театре, учитывая ее любовь к этому виду искусства. Правда, труппа находилась в Сиэтле на гастролях в течение недели, и не факт, что немка посетит именно сегодняшнее выступление, но кто знал, как распорядится судьба.
— Я готова, — послышался голос Авроры, и я обернулась, отвлекаясь от своих мыслей. — Нормально для театра?
— Вы выглядите очень женственно, — улыбнулась я, рассматривая ее темно-синее нарядное платье, подчеркивающее пусть и пышную, но красивую фигуру.
— Ну и хорошо, — облегченно выдохнула она и разгладила ладонями струящийся шелк. Отмечая ее нервозность, я грустно улыбнулась — еще один человек волнуется по поводу предстоящего “Лебединого озера”.
Правда, ее тревога, как мне показалось, была вызвана не самим походом в театр, а нашим сопровождением — сегодня у Зета был выходной, и его заменил Макартур.
Я оказалась права — как только мы спустились на стоянку, у лифта нас встретил молчаливый телохранитель, и моя Аврора, приняв гордую осанку, проследовала к машине, двигаясь грациозно, словно валькирия. Несмотря на ее неприступный вид, я понимала — она хочет понравиться этому мужчине. Я чувствовала это и в ее коротких взглядах на Макартура, и в ее неосознанных движениях рук, поправляющих то платье, то красивую прическу, которую я ее потащила делать в салон отеля. Я рассматривала круглое лицо своей компаньонки, тронутое вечерним макияжем, и понимала, что она хотела чувствовать себя женственной и красивой рядом с мужчиной, который ей нравился.
Наш водитель вырулил со стоянки, и я, чтобы немного разрядить напряжение, как свое, так и Авроры, произнесла:
— Вы бывали когда-нибудь на балете?
— Нет. Как-то не довелось, — честно ответила Аврора.
— Искусство балета, по моему мнению, можно считать “визитной карточкой” российской культуры. Несмотря на то, что балет зародился во Франции и Италии, именно в России он сохранил и развивал классические традиции, — сделала я небольшое вступление и добавила: — “Лебединое озеро” признано одним из самых известных постановок, и считается неким эталоном балетного искусства. Я вовремя достала билеты. В кассах аншлаг.
— Я прочла, что в основе сюжета лежит сказка “Лебединый пруд”, “Похищенная вуаль” Музеуса, а также немецкая старинная легенда, — со знанием дела кивнула Аврора, а мне стало радостно, что она не только составила мне компанию, но и проявила искреннее желание ознакомиться поближе с театральным искусством.