— Конечно, — все на той же воодушевленной ноте ответила Аврора и, вновь перейдя на тему Испании, продолжила: — Надо до отъезда много что успеть.
— Главное, кота не забыть, — внезапно произнес Лат, поддерживая Аврору в ее энтузиазме, а я в очередной раз отметила, что разговорчивость Лата была не случайна — чувствуя мою грусть, он старался поддержать меня, и я ему была благодарна.
— Кота мы тоже перевозим? — удивилась Аврора.
— Конечно. Он у меня еще тот путешественник, — поддержала я беседу. — В Азии побывал, завел себе подружку на Пхукете и разогнал всех павлинов. Лат свидетель.
— Теперь пусть гоняет испанских павлинов, — усмехнулся Лат.
— А вы видели виллу, где мы будем жить? — спросила Аврора тайца.
— Нет, не видел… Но уверен…
Аврора с Латом продолжали разговор, а я, отвернувшись к окну, рассматривала дождливый Сиэтл и грустно улыбалась — несмотря на крутые повороты, жизнь шла своим чередом, а мой кораблик, немного погрустив, уверенно продолжал плыть вперед.
Глава 44
— Рад вас видеть на нашей выставке, — расплывшись в улыбке поприветствовал нас с Авророй мистер Янг, как только мы вошли в галерею.
Фуршет уже шел полным ходом, многочисленные гости с бокалами в руках занимались делом — собравшись стайками, мигрировали из зала в зал, обсуждая увиденное.
— Благодарю за пригласительные, — кивнула я и представила ему Аврору.
Мистер Янг лучезарно улыбнулся, знакомясь с моей компаньонкой, но мне показалось, что он был чем-то недоволен.
— Надеюсь вам и мисс Малберри здесь понравится, — произнес он тоном профессионального светского льва, мы перебросились парой-тройкой дежурных фраз о изысканности и разнообразии выставки, и директор отошел к очередным клиентам галереи.
— Как вам здесь? — тихо спросила я Аврору.
— Впечатляет, — кивнула она, и я отметила ее нервозность, что было понятно — Аврора никогда не бывала ранее на подобных мероприятиях и немного смущалась, опасаясь попасть в неловкую ситуацию.
Я тоже волновалась, правда, по другой причине — мне казалось, что на открытии выставки я встречу Марту.
— Давайте возьмем по бокалу шампанского и пойдем осматривать галерею, — предложила я, чтобы снять напряжение, и мы направились к стойкам, где услужливые официанты разливали по бокалам напитки.
— Вы очень хорошо выглядите, — подбодрила я ее, кинув взгляд на ее темно-бордовое элегантное платье, подчеркивающее пышную грудь.
— Вы тоже, — вернула она мне комплимент. — Вам идет этот брючный костюм.
— Да, я люблю стальные оттенки, — улыбнулась я и, взяв бокал шампанского, осмотрелась по сторонам.
На фуршете была масса новых людей, правда, среди них мелькали и знакомые лица, которые я помнила еще со времен своей работы. Ко мне подходили, здоровались, некоторые даже задавали вопросы, как сотруднице галереи, и мне приходилось объяснять, что я здесь гость, а не работник.
Иногда я ловила на себе заинтересованные взгляды и была к этому готова — учитывая, что у меня уже была одна фотосессия в Испании с Ричардом, некоторые знали, что я любовница Барретта, а это значило, что мне предстояло надеть светскую маску и держать уверенную осанку, несмотря ни на что.
— Ну что, пойдем посмотрим картины, — улыбнулась я Авроре и услышала голос Янга:
— Мисс Вернер, рад видеть вас в нашей галерее. Меня зовут Энтони Янг. Я арт-директор галереи.
“Все-таки моя интуиция меня не подвела”, — нервно усмехнулась я.
Мы с Авророй, не сговариваясь аккуратно повернули головы в сторону входа и увидели Марту под руку с тайкой, которую я уже встречала несколько лет тому назад на приеме у Чоенгов. Немка была, как впрочем и всегда, хороша. Черный силуэт, красивая прическа, шлейф изысканного парфюма и снисходительная улыбка.
— Признаться, я была приятно удивлена, получив пригласительный, — улыбнулась Марта. — Учитывая, что я никогда ранее здесь ничего не приобретала.
— Рад, что вы согласились посетить наше мероприятие, — произнес Янг дежурную фразу знакомым мне светским тоном.
— Позвольте вам представить мою подругу из Бангкока, миссис Мэй Чаватай, — между тем продолжала Марта.
— Рад знакомству, — отрапортовал Янг, но мне опять показалось, что на его лице на секунду промелькнуло все то же недовольство.
— Странный он какой-то, — внезапно услышала я голос Авроры и повернулась к ней.
— Вы тоже заметили?
— Будто чем-то разочарован. Он с таким же лицом смотрел на меня, — задумчиво добавила Аврора, и тут мне пришла в голову мысль, от которой я усмехнулась.
— Он разочарован, что Барретт не пришел ни с одной из нас. Он не знает, на кого ставить — на меня или на нее. Уверена, он сейчас будет следить на нами обеими. И не только он.
Аврора перевела внимательный взгляд на меня и с тревогой в голосе спросила:
— Может быть домой поедем?
— Нет. Я была к этому готова. Мой отъезд будет выглядеть как бегство.
— Да какая разница! Главное, чтобы вы нервничали поменьше.
— Я не нервничаю, — уверенно произнесла я.
— Опасаюсь, что она вас обидит.
— Она может, — грустно улыбнулась я. — Но я ее не боюсь.