Читаем Девочка из мглы полностью

Рози была уверена, что это не так, но прикусила губу.

– Я бы только хотела, чтобы остальные дети не делали всё, что она скажет, – сказала Рози. – Они ведь могут иметь своё мнение, правда?

– Я думаю, это наверняка изменится, – заверила миссис Тейлор. – Миссис Армстронг считает, что ты стала знаменитой.

– Я? – удивилась Рози. – Почему?

– Ха! Они все уже знают, как ты ходила плавать в Ведьмин пруд. Теперь уже никто не скажет, что ты зануда.

Рози поразилась слову «зануда». Неужели такой видела её миссис Тейлор? Рози похожа на зануду? И миссис Тейлор, кажется, осознала свою ошибку.

– В детстве я была немного похожа на тебя, – призналась она.

Рози не очень-то в это верила, но предпочла молча слушать.

– Я была тихоней, – продолжала миссис Тейлор. – И я тяжело сходилась с детьми…

Рози снова покраснела. Ей совсем не нравился этот разговор.

– И это было ужасно, – сказала миссис Тейлор, – когда та девочка утонула в Ведьмином пруду. Правда, это было жуткое происшествие. Конечно, мы все хорошо её знали. Это очень маленькая деревня. А в детстве такие вещи пугают ещё сильнее. Я до сих пор об этом думаю. Но я не пытаюсь напугать тебя. Я не хочу, чтобы ты боялась. Я просто хочу, чтобы ты поняла, почему это так важно для всех: чтобы ты больше не плавала в том пруду.

Рози кивнула.

– Простите меня, – извинилась она. – Я не хотела ничего дурного. Я не хотела вас расстраивать или заставить вспоминать что-то плохое. И теперь мне правда очень неловко.

– Я знаю, – ответила миссис Тейлор. – И нам больше не стоит об этом говорить. Я просто хочу, чтобы ты пообещала мне, что больше не станешь плавать в Ведьмином пруду.

Рози кивнула.

– Я обещаю, – сказала она.

Миссис Тейлор улыбнулась и встала.

– Ну а тогда, – перевела она тему, – ты не прочь прогуляться? Думаю, после того, как ты столько просидела взаперти, тебе не помешает глоток свежего воздуха.

Рози улыбнулась:

– Конечно. С удовольствием.

Миссис Тейлор с Рози пошли гулять по деревне и по дороге встретили мисс Бакстер, учительницу, выглядевшую очень бледной и несчастной.

– Здравствуй, Рози, – поздоровалась она слабым, хриплым голосом. А потом обратилась к миссис Тейлор: – Простите, мы не знакомы…

– Миссис Тейлор.

– Как поживаете? – просипела мисс Бакстер.

– Что-то у вас совсем сел голос, – заметила миссис Тейлор.

– Ничего страшного, – отмахнулась мисс Бакстер, – я просто… – Но договорить она не смогла, потому что раскашлялась.

– Пожалуй, вам не стоит выходить на улицу, милая, – сказала миссис Тейлор.

– Да, вы правы. – Мисс Бакстер бледнела прямо на глазах. – Я собиралась отвести детей на экскурсию в развалины замка и…

Мисс Бакстер снова согнулась в приступе кашля.

– Какая незадача, – посетовала она, когда снова смогла говорить. – Меня отправили сюда присматривать за детьми.

– Но уроки пока ещё не начались, верно? – спросила миссис Тейлор.

– Верно, – кивнула мисс Бакстер. – Учебный год начнётся позже, из-за войны. Но и оставлять их без присмотра не стоит. Дети хорошие, однако безделье никого до добра не доводит.

Даже Рози готова была с этим согласиться.

– Ну, здесь мы, наверное, сможем помочь, – заметила миссис Тейлор. – Наши дети всегда помогают собирать урожай. Ваши дети из Лондона не могут тоже этим заняться?

– О, я уверена, что они будут очень рады! Правда, Рози?

Рози кивнула – хотя не особо представляла, о чём идёт речь.

– Должна сказать, что им придётся потрудиться, – заметила миссис Тейлор. – Зато спать будут крепко.

Мисс Бакстер опять раскашлялась.

– А вам действительно стоит отлежаться, – сказала миссис Тейлор. – И пусть миссис Петерс приготовит вам горячий отвар. Он у неё просто волшебный.

– Спасибо, – ответила мисс Бакстер. – Обязательно её попрошу. А у тебя как дела, Рози? Обживаешься тут?

Рози быстро переглянулась с миссис Тейлор.

– Да, – твёрдо сказала она. – Обживаюсь, и у меня всё хорошо. Спасибо, мисс.

– Отлично. – Мисс Бакстер снова раскашлялась. – Тогда до встречи.

Рози с миссис Тейлор продолжили свой путь, и когда они уже подошли к дому, миссис Тейлор взяла Рози за руку:

– Тебе больше не надо сидеть взаперти у себя в комнате. Иди-ка поиграй с Мэри и остальными.

– Не думаю, что там мне будут рады, – замялась Рози.

– Да они просто не успели узнать тебя как следует, – заверила её миссис Тейлор.

Рози смущённо улыбнулась и следом за миссис Тейлор вошла в дом.

– Простите, что полезла в пруд, – начала она, – но понимаете, там была девочка, и я…

– Девочка? – воскликнула миссис Тейлор.

Она побледнела и отшатнулась, опираясь на стену, чтобы не упасть.

– Ну да, – продолжала Рози, – она плавала. И просила никому о ней не рассказывать. Никто не знает, кто она, зато она знает, кто вы такая. И про Мэри она тоже знает. Все твердят, что она привидение. А вы верите в привидения, миссис Тейлор?

Миссис Тейлор, онемев, смотрела на неё.

– Она… она знает Мэри? – наконец пролепетала миссис Тейлор.

– Ну да, – кивнула Рози. – И она хотела, чтобы я привела её к запруде.

Миссис Тейлор стала белее мела, и Рози заметила, как дрожат у неё руки.

– Вы хорошо себя чувствуете? – спросила Рози.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страшножуть. Мистические истории для подростков

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей