– Мои люди очистили территорию и установили строжайшее наблюдение, с тем чтобы обеспечить вам безопасность и защиту, – сказала доктор Хуллиган, указав на агентов, занявших посты на всех ключевых позициях на ферме. – Я – директор университета, который специализируется на предоставлении помощи людям, которые, подобно вам, оказались… ну, скажем так, в сложной ситуации. – Доктор Хуллиган окинула Пайпер пронзительным взглядом зелёных глаз. – Как я понимаю, ваш ребёнок любит летать.
Бетти инстинктивно положила руку на плечо Пайпер.
– Наша Пайпер – хорошая девочка. Не скажу, что нам с ней не достаётся хлопот, но она никогда и никому ничего не сделала.
– Нет, конечно же, нет. Я понимаю. Мы встречали множество людей, у которых, как и у вас, сложились уникальные обстоятельства… У вас нет повода для беспокойства. Мы точно знаем, что нужно делать. – Манера у доктора Хуллиган была тёплой и успокоительной, и плотно сжатый рот Бетти смягчился. – А теперь, у агента Агента есть несколько вопросов, которые он хотел бы вам задать. Если вы не возражаете, он поговорит с вами с глазу на глаз.
Агент Агент шагнул вперёд и повёл Бетти и Джо на веранду, оставив Пайпер наедине с доктором Хуллиган. Пайпер почувствовала, что не может вымолвить и слова, до мозга костей заворожённая вниманием Летиции Хуллиган, направленным на неё одну без исключения.
– Похоже, непростое у тебя выдалось утро, – улыбнулась доктор Хуллиган. – Вряд ли ты привыкла встречать столько незваных гостей сразу.
– Вот уж точно, – согласилась Пайпер.
– Возможно, с тобой этим утром приключилось и ещё кое-что странное и неожиданное? Например, ты слышала голос, никого не видя перед собой?
Пайпер только рот раскрыла от удивления: «Как она узнала?»
Выражение лица Пайпер подтвердило подозрения доктора Хуллиган.
– Пожалуй, об этом мы поговорим с тобой позднее. А теперь, Пайпер, не расскажешь ли ты мне о своих полётах? – Доктор Хуллиган говорила о полётах столь непринуждённо, словно обсуждала погоду.
– Ну… – После всех неприятностей Пайпер не знала, как ей следует отвечать. Летиция Хуллиган тотчас увидела растерянность Пайпер и нагнулась, чтобы заглянуть девочке прямо в глаза. Она положила руку на хрупкое плечико Пайпер и поймала её неуверенный взгляд твёрдым взглядом своих зелёных глаз.
– Я понимаю, что ты меня пока плохо знаешь, Пайпер, но я надеюсь, что однажды ты станешь считать меня своим другом. Если ты позволишь, я могу стать тем, кто по-настоящему поможет тебе.
Доктор Хуллиган помолчала, видя, как озадаченно и нерешительно нахмурилась Пайпер.
– Может быть, ты сейчас думаешь: «Она не понимает. Никто не понимает, каково это – быть настолько непохожим на остальных. Постоянно прятаться и врать вдобавок». И я также знаю, что ты не любишь врать. Ты при этом отвратительно себя чувствуешь.
Пайпер была ошарашена. Именно это она и чувствовала! Как доктор Хуллиган узнала?
– И ты недоумеваешь, как только я могу об этом знать. Но правда в том, что ты совсем не знаешь, что делать и к кому обратиться, и иногда тебе начинает казаться, что всё совершенно безнадёжно.
Пайпер сообразила, что у неё дрожат коленки.
– Ч-что же мне делать?
– Это очень хороший вопрос, Пайпер. И я могу помочь тебе с ответом. Но прежде мне необходимо увидеть, насколько далеко ты продвинулась в полётах: освоила ли ты петлю из перевёрнутого положения или, может, даже реверсивное движение?
– То бишь полёт назад? – Пайпер не додумалась даже попробовать подобное.
– Это очень сложный элемент, и я думаю, что ты ещё не достигла этого уровня мастерства.
– Я парила с самого рождения, но летать начала только недавно. Я буду рада урокам. Только… кое-кому из наших всё это не особо по вкусу. – Пайпер обернулась на маму и папой, беседовавших с агентом Агентом.
– Я понимаю. Заниматься тем, чем ты занимаешься, непросто. Есть определённые последствия. – Доктор Хуллиган значительно кивнула, и девочка почувствовала, что она действительно понимает это и, что самое главное, понимает её, Пайпер.
– Я встречала многих подобных тебе. После того как я пойму уровень твоего лётного мастерства, мы сможем сесть и решить, что ты хочешь с этим делать.
– То бишь вы хотите, чтобы я взлетела? Здесь? Сейчас?
– Да. Ты можешь сделать это для меня?
Пайпер поглядела по сторонам, будто ожидала нагоняя за одну только мысль о полёте.
– А вы уверены, что это не приведёт к неприятностям?
– Даю тебе моё слово, – уверенно пообещала доктор Хуллиган. Поднявшись на ноги, она немного отошла, чтобы дать Пайпер место для манёвра. – Пожалуйста, не торопись. Дай себе время приготовиться. Если хочешь, можешь говорить со мной о том, что ты делаешь.
Пайпер не могла не чувствовать, что на неё обращено множество взглядов, не говоря уж о пристальном внимании стоявшей на крыльце Бетти.
– Ну, если вы уверены… – Пайпер глубоко вздохнула и повернулась так, чтобы не видеть лиц родителей. Что ни говори, здорово было, что кто-то заинтересовался её полётами, и она вдруг почувствовала, как её захлёстывает волна радостного возбуждения.