Читаем Девочка, которая упала с небес полностью

– Всё, кроме того, чтобы помочь мне взлететь. Ты просто хотел задвинуть меня в угол, чтобы я не доставляла тебе неудобств.

Голубые глаза Конарада наплыли болью.

– Ничего более гадкого и подлого ты не могла сказать, Пайпер Макклауд. – Он провёл рукой по волосам, откидывая пряди с лица. Они дружили давно и не раз ссорились и расходились во мнениях, иногда по нескольку дней кряду, но они никогда не ругались по-настоящему и никогда так зло, как теперь.

Пайпер сжала кулаки. То, как Конрад пытался оставаться спокойным и рассудительным, только пуще распаляло её.

– Я не пойду с тобой на бал, – сказала она.

Конрад сформулировал и отбросил несколько вопросов, прежде чем проговорить:

– Какой бал?

– Весенний бал! – Пайпер затрясла головой, не веря, что можно быть таким непонятливым. – Я знаю, что ты меня не приглашал, но даже если бы и пригласил, я бы с тобой не пошла. Так что не надо. Ответ будет «нет».

Конрад ухватился за это непонятное заявление, чтобы разгадать его смысл, но передумал.

– Мне пора идти.

И Конрад спустился с крыши.

Пайпер стояла на коньке, прижав руки к бокам, и готовилась побежать.

– Не делай этого, Пайпер. – Конрад не обернулся.

– Я могу летать.

– Нет, ты не можешь летать, и тебе нужно принять это. Тебе нужно продолжать жить.

Пайпер фыркнула.

– Без полётов? Невозможно.

– Да, быть незаурядным прикольно. Но ты и сама знаешь не хуже меня, что не это делает нас такими сильными, не это самое главное, – сказал Конрад, обернувшись. – Есть и другие вещи, которые ты можешь делать…

– Какие такие другие вещи?

– Мы поговорим об этом, когда я вернусь. – Конрад скользнул в окно и исчез.

Оставшись на крыше одна, Пайпер стояла перед выбором: рискнуть и спрыгнуть или спуститься с крыши и найти способ быть нормальной.

Пайпер было слышно, как команда ребят, ни слова не говоря, загружается в автомобиль. Скоро они отъехали, и на ферме снова сделалось тихо.

Солнце поднялось над горизонтом, рассвет сменился утром. Когда прокукарекал петух, Пайпер сдалась и села.

– Папа? Папа! ПАПА!

Джо Макклауд выскочил из дверей кухни, сжимая в одной руке ружьё, а другой придерживая незастёгнутый комбинезон.

– Я здесь, пап.

Джо поднял голову. Когда он заметил Пайпер, понуро сидящую на краю крыши, на лице его отразилось недоумение.

Слёзы стыда жгли Пайпер глаза.

– Я не могу спуститься. Ты можешь мне помочь? Думаю, мне нужна лестница.

Джо опустил ружьё, почесал затылок, но затем всё же принёс длинную приставную лестницу из сарая. Надёжно прислонив её к стене дома, он помог Пайпер спуститься вниз; только очутившись на земле, девочка почувствовала, как дрожат у неё ноги.

– Спасибо, пап. Я туда больше никогда не полезу. – Пайпер прошла в дом и захлопнула за собой дверь.

16

Прошло пять часов и двадцать три минуты с того момента, как Конрад сказал Пайпер, что она обыкновенная.

Пять долгих часов. Двадцать три мучительные минуты.

А что, время для обычных людей движется медленнее? Она не знала, дотянет ли до обеда.

Вернувшись в дом, Пайпер первым делом решила прибраться у себя в комнате. Её комната была небольшой, впрочем, ни одну из комнат в доме Макклаудов нельзя было назвать просторной. Всю обстановку составляла узкая кровать, поверх которой лежало лоскутное одеяло из розовых, зелёных и голубых обрезков. Каркас кровати выточил собственноручно Джо. Пайпер прошлась с тряпкой по текучим завиткам древесины, вычищая из них пыль. Она взяла плетёный половик, лежавший перед кроватью, вытрясла его, а затем принялась наводить порядок на небольшой книжной полке. Она сняла все книги и сложила их стопками на полу. Тщательно стерев с каждой пыль, она вернула книги на полку. Сначала она решила расставить книги от самой толстой к самой тонкой, но затем передумала и переставила их по цветам.

Небольшой гардероб Пайпер состоял из футболок, джинсов и трёх платьев. Надевались эти платья редко, и все стали немножечко ей маловаты. Она достала все шесть пар джинсов, что у неё были, и аккуратно сложила их. В другую стопку легли её футболки – три красные, одна оранжевая и две голубые. Она выстроила башмаки по прямой линии и аккуратно повесила платья, каждое на свою вешалку, оставив ровно по пять сантиметров между ними, чтобы в шкафу всё было симметрично.

Единственным предметом в комнате, пока оставшимся без внимания, был письменный стол, и, когда Пайпер села к нему, поверх беспорядочного нагромождения всего и вся обнаружился её альбом. Она периодически бралась за него на протяжении последних лет, но так и не довела до конца. Раньше всякий раз получалось, что только она засядет за него и примется разбирать фотографии, как Макс начнёт безобразничать и вся команда умчится спасать мир. Очевидно, сегодня это ей не грозило, и Пайпер позволила себе не спеша рассмотреть все памятные вещи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пайпер МакКлауд

Мальчик, который знал всё
Мальчик, который знал всё

Сбежав из закрытого исследовательского института, Пайпер, Конрад и их друзья поселились на ферме Макклаудов. И они не намерены тратить впустую свои невероятные таланты! Они направят их на то, чтобы сделать мир лучше. Вот только Конрад понимает: вокруг них творится что-то очень и очень странное. С каждым днём загадок становится всё больше, но ясно одно – некто могущественный и очень умный следит за ними и строит на их судьбы свои планы. Но кто же это? Отец Конрада, ставший президентом США? Или кто-то, ещё более… опасный? Чтобы узнать ответ, Конраду предстоит отправиться в Большой каньон, Белый дом и место, где больше чудес, чем можно себе вообразить. Но что, если это задачка окажется не по зубам даже самому умному мальчику на свете?

Виктория Форестер

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги