Читаем Девственница для ковбоя (ЛП) полностью

Вскоре показались рабочие, и некоторые из них направились ко мне, чтобы поздороваться. Многих я знала по имени, поскольку ни один год провела рядом с ними. Один из мужчин постарше решил обнять меня, но внезапно Брендон оказался у него на пути, задавая какие-то вопросы о семенах зерновых, которые можно было уже начинать сажать. Он сделал все от него зависящее, чтобы тот мужчина не оказался возле меня.

После этого Брендон не отходил от меня дальше, чем на пару дюймов. Стоило мне только двинуться, как он шел следом, но не предпринимал даже попытки дотронуться до меня. И, кажется, остальные ковбои все поняли и держались от меня подальше. С таким же успехом, он мог бы натянуть вокруг меня оградительную ленту, и я не могла точно сказать, что испытывала в связи с этим. Какой-то части меня нравилась его ревность и то, что он не желал видеть около меня других мужчин, потому что, черт подери, я тоже не хотела, чтобы к Брендону приближалась хоть какая-то женщина, но другая моя часть была в бешенстве. Он сам не собирался быть со мной. Так что же, и с кем-то другим он мне отношений построить теперь не даст? Не то чтобы я хотела этого. Мысль о другом мужчине не пробуждала во мне ничего. На самом деле, подобное причиняло лишь боль, но я не собиралась позволить Брендону и дальше портить мне жизнь.

Тай принес мне пива, а затем переглянулся с Брендоном. Я взяла выпивку и перевела взгляд с одного на другого, не понимая, что происходит. Я знала, что это что-то только между ними двумя, и каким-то образом касалось меня. Я просто чувствовала это. И собиралась кое-кого об этом расспросить, когда ЭмДжей вышла и позвала всех за стол.

Я пошла, чтобы сесть с другой стороны, желая оказаться в эту минуту подальше от Брендона, но он схватил меня за локоть и потащил к противоположному концу стола, подальше от рабочих, и поближе к Таю и ЭмДжей.

– Садись, – сказал он с угрозой в голосе. Словно не послушайся я его, и меня ждут неприятные последствия.

– Думаю, что ты перепутал меня со своей лошадью, – сказала я, вырывая руку из его хватки и впиваясь в Брендона взглядом. Я направилась к другой стороне стола, но он тут же оказался рядом, не оставляя мне свободного пространства.

Толкнуть его было ошибкой. На его лице застыло выражение абсолютной ярости. Я почти могла ощущать гнев, переполняющий Брендона, когда он шагнул ближе ко мне. Я решила попробовать другую тактику.

Смягчив голос, я склонилась ближе к Брендону и заговорила едва слышно, чтобы только он мог меня слышать:

– Судя по твоему сегодняшнему поведению по отношению ко мне, я бы сказала, что ты либо очень голодный, либо очень возбужденный.

Он склонился ко мне так, что наши носы оказались всего в дюйме друг от друга, и я прекрасно понимала, что все смотрят на нас. Дыхание Брендона овевало мои губы, и только Господь Бог мог помочь мне и моим гормонам, потому что все, чего мне хотелось – это вцепиться в Брендона. Мой план определенно не работал. Брендон оказался намного более напряженным, чем я хотя бы могла предположить. Исчез тот равнодушный фасад, за которым он обычно скрывался, и сквозь него начал проглядывать настоящий Брендон.

– О, и то, и то, маленький ягненок. Как только ты закончишь есть, то получишь то, о чем так долго умоляла.

Он вновь схватил меня за локоть и повел к прежнему месту, велев сесть. В этот раз я сделала то, что Брендон сказал, чувствуя, как трепещущая плоть между моих бедер безмолвно соглашалась с каждым его словом.

Святое дерьмо, неужели он на самом деле имел в виду то, что только что сказал? Все внутри меня дрожало, и я даже не знала, была ли сейчас в состоянии проглотить хоть один кусок. Неожиданно мне захотелось, чтобы этот ужин уже закончился, и я точно узнала, о чем именно говорил Брендон. Я никогда не думала, что меня настолько заведет то, как он командовал мной. Я должна была быть в ярости, сказать, что пну его ботинком под зад, но все, что я испытывала, это нужду. Жажду настолько сильную и всепоглощающую, что не знала, что с ней делать, потому просто сидела на своем месте и пыталась взять себя в руки.

Все устроились за столом, начав передавать друг другу блюда, словно одна большая семья. Когда что-то из еды приближалось ко мне, Брендон брал миску и клал мне на тарелку всего понемногу. Прежде чем я успела сказать хоть что-то, передо мной оказалась целая гора пищи, а все гости уже принялись ужинать.

Я почувствовала, как грубая теплая ладонь Брендона скользнула по моему бедру, когда он склонился, прижимаясь губами к моему уху.

– Ешь свой ужин, ягненок. Тебе сегодня понадобятся все твои силы.

Мои ноги дрожали, а дыхание прерывалось, когда я посмотрела на ЭмДжей и своего брата, проверяя, не слышали ли они нас. Мэри-Джейн сидела на коленях Тая, и они кормили друг друга, совершенно не обращая внимания на происходящее вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы