— Полагаю, — сказал Призрачный магистрат, — если я отпущу четвертую жену и позволю расторгнуть тот брак, это покажет мои добрые намерения, и что я подхожу на роль Туди Гона.
— Это может убедить меня, — сказал мой отец. — Мне все еще нужно выслушать вашу философию, ваши планы на этот регион, и как вы будете совершать правосудие. Но, как я и сказал, Ли-лин всегда была сложной. Если не даруете ей эту услугу, мне придется помешать вашему Облачению.
Меня поражали ультиматум и решительный тон моего отца. То, что он требовал это за меня, было неописуемо трогательно.
За руками Призрачного магистрата и его хмурым видом было видно, что он думал, его разум кипел, и его пальцы словно отсчитывали выгоду и ущерб, пока он взвешивал варианты. Все движения остановились, когда он принял решение.
— Да, мои слуги отказались даровать четвертой жене свободу, — сказал он. — Простите их за рвение, шифу, умоляю. Во имя нашей дружбы я не буду вмешиваться в расторжение того брака. Чтобы убрать неудобство из вашей жизни, я не собираюсь жаловаться в Небесные или Адские суды. Она может уйти под вашей опекой.
Они расслабились.
— Теперь, — сказал мой отец, — поговорим о будущем.
Ладони Призрачного магистрата стали двигаться, пока он говорил:
— Хоть я древний призрак, у меня современные взгляды. Я собираюсь построить маяк на утесе у моря в мире духов, чтобы притягивать призраков утопленников на сушу, а потом отыщу для них подходящее занятие. И это только одна из идей. Я уже устроил кабинет на четвертом этаже посольства в Сан-Франциско.
— Там всего три этажа, — сказал отец, пытаясь скрыть недоверие.
— Уже нет, — сказал Гуиянь. Одна из его рук сняла его черную шляпу, другая выхватила ее и вернула на его макушку, третья похлопала по ней, поправляя. Еще две пожимали ладони друг друга. Мои глаза выпучились, Призрачный магистрат, похоже, не замечал всего этого. — Четвертый этаж посольства в Сан-Франциско — это гобелен на горизонтальном свитке в здании на следующей остановке поезда.
— И… — стал рассуждать мой отец. — Дух-гонец входит в картину, на которой этаж, которого не существует, и номер этажа связывает его со смертью, и… картина изображает лестницу, ведущую вниз?
— Шифу, вы очень внимательный, — сказал Гуиянь. — Да, и мои союзники среди живых распорядились, чтобы соответствующую картину повесили на одной из стен на третьем этаже посольства.
— И там лестница ведет вверх, — отец был впечатлен. — Соединенные картины… полагаю, рисование, как на талисманах, скрыто под картиной лестницы?
— Гениально, — сладко сказал Призрачный магистрат.
— Нам нужно поговорить о ваших союзниках среди живых, — сказал отец.
Гуиянь скривился и сжал много кулаков.
— Вы о том позорном потомке, Сю Шандяне?
Я дрогнула от имени. Отец кивнул.
— Уверяю вас, шифу, если бы у меня были другие варианты в мире, я бы не попросил его о помощи. Но среди моих живых потомков только он смог меня услышать, и я дал ему удачу и научил паре ритуалов. Шифу, как только мы с вами укрепим нашу дружбу, я с радостью позволю вам убить этого гада.
Убеждения Гуияня напитывали моего отца.
— А что насчет ваших слуг тут?
— Еще та компания отбросов, — сказал Призрачный магистрат. — Мои слуги — изгнанные стражи Ада, маленькие сбежавшие духи. Пока Облачение не завершится, на большее я не могу и надеяться.
— Даже Бяозу?
Гуиянь сделал паузу. Он кашлянул и сказал:
— Мой пристав — луоша, шифу. Сострадание — не в его природе, как и дипломатия.
— Так ты не против, если я убью его?
Призрачный магистрат словно наелся лимонов.
— Убить его, шифу?
Отец взглянул на меня.
— Бяозу пытал душу ее матери в Аду.
Рот Гуияня широко раскрылся. Одна из рук закрыла его рот, две другие стали биться костяшками. Он совладал с собой, оттолкнул ладонь от рта другой рукой, закрыл рот.
— Если это так, шифу, то я сожалею. Но демон вел себя согласно своим обязанностям.
— Так вы не против, — рявкнул мой отец, — если я буду действовать согласно своим обязанностям охотника на монстров и казню вашего демона?
— Луоша исполняет важную роль как мой пристав, и его нельзя так просто заменить, — сказал Призрачный магистрат. — Может, вы потерпите с местью за вашу женщину, пока я не найду подходящую замену?
Человеческий глаз моего отца заблестел сильнее, чем стеклянный. Кровожадно.
— Я подожду, — сказал он, — но недолго. И если он спровоцирует меня, его заменой будет дымящийся кратер на земле.
Гуиянь сглотнул. Я смотрела на отца, и что-то в его угрозе было непривычным, кратер…
— Думаю, я мог бы нанять одного из хэй луоша, — сказала Гуиянь. — Но они такие нерешительные.
На лице отца проступило презрение.
— Потому что у них три головы?
— Именно, шифу. Но у нас есть дела важнее обсуждения моих работников, — сказал Гуиянь, взмахнув руками. — Мы создали железную дорогу и постарались сделать так, чтобы поезда ходили вовремя. И, шифу, вы видели роскошь и современность почтовых услуг?
Отец заинтересованно сказал:
— Я бы хотел посмотреть на ваши идеи. Ведите, Лао Гуиянь.