На следующей неделе Эллисон пригласила Лили с Уиллом к себе в гости. И хотя они уже встречались несколько раз после того памятного благотворительного вечера, Лили с нетерпением ждала разговора с подругой за кофе с домашним печеньем с шоколадной крошкой, которое та обещала приготовить. Когда они с Уиллом наконец добрались до особняка Эллисон, то сразу почувствовали аромат ванили и сахара. Лусита, няня Эллисон, встретила их внизу на лестнице и проводила в гостиную, где уже была организована игровая зона для детей с игрушками и развивающими книжками для малышей.
– Я на кухне, – крикнула хозяйка, как только Лили усадила сына на ковер возле детской пластмассовой копии Ноева ковчега. Она нажала на несколько кнопок, и игрушка начала мигать разноцветными лампочками, за криком слона послышалось лошадиное ржание – этого было достаточно, чтобы Уилл открыл рот от восторга и начал пускать слюни.
– Можно я его оставлю с тобой ненадолго? – спросила Лили у Луситы.
– Да, конечно. – Она тепло улыбнулась. – С ним все будет в порядке.
Лили нырнула за угол и оказалась на блестящей кухне, где у центрального стола с мраморной столешницей Эллисон наливала в две чашки кофе из блестящего стального кофейника.
– Божественный аромат… – заметила Лили, взяв чашку.
– А ты выглядишь…
– Не очень хорошо.
– Слишком худой. – Эллисон положила теплое печенье на блюдце Лили. – Посмотри на себя. Одежда просто болтается.
– У меня нет аппетита. И я не могу сидеть дома без дела, поэтому мы целыми днями гуляем по городу. За прошлую неделю Уилл ни разу не спал днем в своей кроватке – только в коляске. Я уже боюсь, что она вот-вот сломается.
– Значит, насколько я понимаю, с Робертом на прошлой неделе не все прошло гладко?
Лили налила в кофе сливки.
– Даже не знаю, с чего начать. Он все еще очень сердится на меня за то, что я поверила, будто совет директоров фонда сомневается в нем. Кроме того, я не сказала ему, что Кристиан приставал ко мне в туалете французского бутика. – Она загибала пальцы, перечисляя обиды мужа. – И последний, достаточно важный момент – ему ужасно не нравится, какой я стала. Судя по всему, только слабые и пустые люди беспокоятся о том, что говорят у них за спиной.
– Ох, Лили, уверена, он так не думает.
– К сожалению, думает. И знаешь что? Он прав. Я достойна жалости. То есть хочу сказать… Я в буквальном смысле тряслась от страха из-за Ди и Морган. А теперь не могу взять в толк, почему вдруг захотела подружиться с ними. Конечно, я поняла это только после того, как разрушила свой брак! Я испортила все, потому что мечтала стать светской дамой! Светской! О чем я только думала?
– Не суди себя слишком строго. Тебе было очень непросто. Ты не понимала, кто ты есть на самом деле, и в какой-то момент ошиблась в выборе приоритетов. Такое часто случается с молодыми мамами.
– С тобой ведь такого не было, – мрачно заметила Лили.
– Было. Но в тот момент мой муж не искал свое место в жизни, так что он был рядом и поддерживал меня, насколько возможно. А тебе пришлось пройти через это одной, потому что Роберт решал свои проблемы. Вы оба пребывали в депрессии, и, естественно, это отразилось на семейной жизни. По-другому быть не могло.
– Но даже если так, нам с Робертом просто невозможно быть вместе. Как создать стабильную семью, если мы не в состоянии говорить откровенно? Когда поженились, я думала, мы всегда будем поддерживать друг друга. Я стану развлекать его, когда он будет не в настроении, и наоборот. Вот как это должно было быть.
– Лили, спустись с небес на землю, – фыркнула Эллисон. – Только одинокие так идеализируют брак. На практике все неясно, и запутанно, и отвратительно, и просто грязно. Но ты терпишь все это и справляешься с глупостями. Дай Роберту немного времени, чтобы он мог зализать свои раны. Он все обдумает и вернется к тебе.
– Ты не можешь знать наверняка.
– Могу. – Она тряхнула блестящими темными волосами, которые струились по спине. – Иначе это будет глупость, а я знаю, что он не дурак. – Эллисон схватила Лили за руку. – А теперь бери печенье. Я не выпущу тебя из кухни, пока все не съешь.