Читаем Девушка, которая лгала полностью

– Ладно. Мне двадцать шесть. По знаку зодиака – Овен. Люблю рок-музыку и мотоциклы. Обожаю море и ненавижу спортзалы. – Все это он выдал беглой скороговоркой. – Да, и меня выгнали из скаутов за то, что я поджег палатку… правда, не нарочно. Что еще ты хочешь знать? Ну, давай, скажи мне «да».

– В другое время я сказала бы «да».

– Так скажи, – настаивал Керри. – Это нетрудно. Две буквы. Д.А. Да. Попробуй.

– Ко мне завтра приедут. Из Англии, – ответила Эрин. Улыбка исчезла с ее лица. – Мой парень.

Керри этого не ожидал, но не особенно удивился. Почему бы ей не иметь парня?

– И его тоже захвати.

Не то чтобы ему нравилась эта идея, но его охватило любопытство. Что это за парень, который мог понравиться Эрин?

– Не знаю. – Эрин помолчала. – Мы сто лет не виделись с Бекс. Может, она и не захочет меня видеть.

– Да брось ты. Это самый радушный человек, какого я знаю. – Керри выскреб ложкой остатки мороженого.

– Ладно, я подумаю.

Звякнул колокольчик, и в зал вошли двое посетителей. Эрин улыбнулась Керри и пошла встречать гостей. Керри взялся за свой кофе.

Минут через десять она вернулась, чтобы убрать посуду.

– Закончили? – спросила она.

– Если все-таки захочешь сходить на барбекю, – сказал Керри, стараясь говорить небрежным тоном, – то это на Коркскрю-лэйн, коттедж «Яблоня». Впрочем, мы еще увидимся до выходных.

Он вытер салфеткой губы Шторму и снял его со стула. Вынув из бумажника банкноту, Керри протянул ее малышу.

– Давай, Супермен, заплати этой леди денежку и скажи ей «до свиданья».

Шторм протянул Эрин бумажку, но та вылетела у него из руки и упала на пол. Эрин наклонилась и, подняв банкноту, вернула ее малышу.

– За мой счет.

– Скажи «спасибо» этой милой леди, – подсказал Керри, подтолкнув мальчика вперед.

Шторм потянулся и смачно чмокнул Эрин в щеку.

– Большое спасибо, милая леди! – пролепетал он.

– Спасибо тебе, Шторм. Приходи почаще.

Эрин поднялась с места. Керри усмехнулся и, поддавшись внезапному импульсу, поцеловал Эрин в другую щеку.

– Большое спасибо, милая леди, – сказал он.

– За что?

– За дружескую беседу, – с невинным видом ответил Керри.

Он подхватил Шторма и вышел из кафе, очень довольный собой. Где-то внутри него звучали тревожные голоса, но он их не слушал. Эрин Хёрли была сложной и скрытной девушкой, и у нее имелся парень. Лучше держаться от нее подальше. Но Керри никогда не бежал от трудностей, и его привлекало все необычное.

Когда Керри и Шторм вернулись в «Яблоню», дома были отец и мать Джо – Макс и Луиза. Пока Луиза ворковала с внуком, Макс отвел Керри в сторону.

– Есть минутка, Керри?

Он прошел вместе с дядей в сад, где оба закурили и направились в дальний конец лужайки к плетеным воротцам, разделявшим сад и огород.

Керри понятия не имел, о чем хочет поговорить Макс, но озабоченное выражение на его лице намекало на то, что разговор будет не из приятных. Макс сунул руку в задний карман брюк и достал конверт. Он протянул его Керри.

– Письмо от твоей матери. Адресовано тебе.

Он помахал в воздухе конвертом. Керри увидел на нем свое имя, написанное почерком матери, однако на бумаге не было ни штампа, ни адреса.

– Оно было вложено в другое письмо, с поздравительной открытой для твоей тети, – объяснил Макс, словно прочитав его мысли.

Керри неохотно взял конверт, но распечатывать не стал.

– Спасибо, – поблагодарил он, сложив письмо пополам и сунув его в карман джинсов.

– Ты должен поговорить со своей матерью, – мягко заметил Макс. – Прошло уже столько лет. Время многое лечит.

– Мне нечего ей сказать, а если тот парень все еще торчит у нас, то говорить и подавно не о чем.

– Том не виноват, что умер твой отец. – Макс рассеянно погладил куцую бородку, что всегда служило признаком его озабоченности. Было ясно, что даже сейчас, двенадцать лет спустя, мысль о смерти брата причиняет ему боль. – Ты не можешь винить в этом его или твою мать.

– Я его не виню. Просто он мне не нравится. Скучный ублюдок, больше ничего.

Керри решил не задерживаться в «Яблоне», боясь, что тетя тоже начнет его уговаривать помириться с матерью. Он попрощался с Райтами и отправился домой.

Вернувшись в свою квартиру, Керри положил конверт на журнальный столик. Он долго сидел, глядя на письмо. Может, стоит его открыть и хотя бы узнать, что она там пишет? Просит прощения – или, наоборот, продолжает его обвинять?

Керри знал, что дядя пытается помирить их из лучших побуждений, но чувствовал, что даже сейчас, много лет спустя, он не может говорить с матерью. И неизвестно, сможет ли вообще. Тяжело вздохнув, Керри встал и прошел по коридору в свою спальню. Опустившись на колени у кровати, он вытащил коробку из-под обуви. В ней лежало еще девять запечатанных конвертов. На каждом стояло его имя, написанное одним и тем же почерком. Рукой его матери.

Керри бросил конверт в коробку и задвинул ее под кровать. Последние слова, которые он услышал от матери, навсегда отпечатались у него в сердце.

<p>Глава 8</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика / Детективы