– Да, у меня так же. Моя бабушка вечно придирается ко мне, чтобы я убралась в комнате. Обычно она говорит нечто вроде: «
– Похоже, вы очень близки с ней.
Я закусила губу, внезапно охваченная эмоциями.
– А что насчет твоих родителей?
– Погибли, когда я была маленькая. Отец в море, а мама при родах.
– Так значит, твоя бабушка вырастила тебя.
– Бабушка и дедушка, до тех пор пока он не умер. А еще старший брат и его жена.
– Я годами не видел свою маму, – признался Намги. – С тех пор как я посвятил свою жизнь службе Шину. Многие Имуги находят себе хозяина, которому можно служить, чтобы завершить свою тысячу битв, поскольку мы не самая терпеливая порода. Поэтому большинство моих сородичей служат богам смерти и богиням войны. Я планировал пойти к Богине Луны и Памяти вместе со своими братьями. Но что-то всегда казалось мне неправильным: зачем служить хозяину только для того, чтобы сражаться в бессмысленных битвах? Поэтому кража жемчужины была для меня своего рода восстанием. Когда Шин поймал меня, ему следовало убить меня, но вместо этого он предложил стать его охранником. Шин спас меня, и за это я в пожизненном долгу перед ним. Ну а моя земная жизнь – это плюс-минус тысяча лет.
Я настороженно перевела на него взгляд.
– Так
Намги одарил меня уже знакомой ухмылкой:
– Девятнадцать.
Несмотря на то что мы шли не останавливаясь, дворец Бога Моря все еще оставался вдали, а временами создавалось впечатление, будто он и вовсе отдалялся от нас еще больше. Намги вел меня по одной улице, а затем по другой до тех пор, пока мы не дошли до дороги, идущей вдоль канала, главная достопримечательность которого – чайхана с низкими террасами, которые тянулись над водой. Красивое зрелище.
Я уже видела ее раньше. Вчера вечером мы проходили мимо этого здания по пути к Дому Лисы, а это значило, что мы уже зашли достаточно далеко – сейчас мы ближе к западу от дворца Бога Моря, когда раньше находились на востоке.
Намги медленно повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом, затем он поднимает руки в успокаивающем жесте.
– Пожалуйста, не расстраивайся, Мина. Как я и говорил, двери дворца заперты, никому никогда не удавалось попасть внутрь. Он заколдован. Может, если ты подождешь, Шин сам тебя отведет. Если кто и способен пробить стены этого дворца, так это он.
– Я подожду.
Намги с облегчением вздохнул:
– Ты не пожалеешь о своем решении. Здесь определенно есть на что посмотреть помимо дворца Бога Моря. – Парень нырнул под арку в переулок, окруженный тесными рыночными прилавками, где духи перекрикивались друг с другом, чтобы поторговаться с торговцами разнообразных товаров; здесь продавались тапочки, нефритово-зеленые флаконы с женьшенем, чернила и свитки. Он остановился, чтобы посмотреть своими серебряными глазами на булавку и, усмехнувшись, сказал:
– Выглядит как Кирин.
Я улыбнулась ему.
Мне нужно отвязаться от него, но как? Я не настолько глупая, чтобы поверить в то, что мне удастся убежать от Намги в этой толпе – он найдет меня за считаные секунды. Намги ориентируется в этих местах куда лучше меня, да и горожане охотнее помогут ему, нежели чужаку.
В одном ларьке продавались зонтики из шелка, бумаги и ткани; а стена другого ларька полностью увешана масками. Здесь даже были маски нарисованных лис и хищных птиц; у каких-то были специальные прорези для глаз, а у других – для рта. На стене висели белые свадебные маски с красными точками на щеках, маска старичка с надбровными дугами из перьев и бороздками от морщин, и маска старушки с улыбающимися глазами.
Я смотрела на последнюю, когда заметила, что она подмигивает мне.
Маск поднесла палец к губам, затем убрала его, указывая в сторону, и я замечаю то, как Дай пробирается к нам через толпу.
– Мина, – рядом со мной появился Намги, – что делаешь?
Я взяла первую маску, которая висела ближе всех от меня – по иронии судьбы, мне попалась маска сороки, – и приложила ее к своему лицу.
– Как я тебе?
Я смотрела на гримасу Намги через дырочки для глаз.
– Это жутко.
Я бросила взгляд в сторону и заметила, что Дай уже почти добрался до нас.
– Я хочу ее. Можешь купить это для меня?
Он вздохнул.
– Раз ты настаиваешь. – Намги вытащил из кармана длинную цепочку монет, повернулся и обратился к лавочнику: – Сколько за нее?