В день жертвоприношения она поцеловала своего отца в щеку и сказала, что любит его. Она говорила ровно, стараясь не выдавать дрожь в голосе, дабы он не знал, что она уходит от него навсегда и что она очень сильно боится. Лодочники вывели Шим Чонг в море, и с последней молитвой о том, чтобы ее отец прожил долгую и благополучную жизнь, она прыгнула.
Шим Чонг спустилась в темные глубины. Через некоторое время она уже не знала, жива или мертва. Наконец ее ноги коснулись дна моря. Перед ней стоял великолепный дворец. Кораллы были стенами, а величественные башни выросли из морского плюща. Она прошла через двери дворца в зал и увидела Бога Моря, восседавшего на золотом троне.
Бог Моря был огромным морским драконом с усатым ртом и большими и темными глазами – такими огромными, что она чувствовала, они должны содержать в себе всю мудрость мира. Вокруг него плавали разноцветные красные, золотые и белые рыбки. Несмотря на страх, Шим Чонг подошла к трону и встала перед Богом Моря с высоко поднятым подбородком.
Шим Чонг была права, полагая, что Бог Моря был мудрым, потому что он мог видеть все. Заглянув в ее сердце, он сказал:
Тем временем Шим Бонгса бродил по сельской местности в поисках своей дочери. Несмотря на то что жители предложили заботиться о нем, он отказался, поскольку, как ты понимаешь, он был лишен жизни. Для него это было равносильно тому, чтобы потерять целый мир.
Шим Бонгса услышал о пире, который император устроил для всех слепых мужчин, женщин и детей королевства в честь своей новой невесты. Он направился в столицу и вошел во дворец, привлеченный смехом и музыкой. Тишина обрушилась на зал, и старику стало любопытно, что же происходило. Он услышал приближение легких шагов. Толпа ахнула, когда императрица наклонилась, чтобы обнять старика.
Шим Бонгса, услышав голос своей дочери, заплакал от счастья.
Когда я закончила свой рассказ, меня охватила сонливость.
Я проснулась от странного рывка в районе запястья. Затем я посмотрела вниз и резко села.
Бог Моря.
31
Несмотря на то что Бог Моря объявил меня своей невестой, я все еще терзала себя вопросами в течение следующих нескольких дней, пока бродила по одиноким залам дворца. Лорд Журавль сказал, что, как только Красная Нить Судьбы сформируется между Богом Моря и мной, я пойму, что настало время снять проклятие. Он лгал или никакого проклятия не было и в помине? Год – слишком долгое время для того, чтобы убедиться, что штормы прекратились навсегда. Что-то внутри беспокоило меня, будто я смотрела на незаконченный свиток.
Я также переживаю за Намги, гадая, вовремя ли Кирин вытащил его из реки. Выздоровел ли окончательно Дай? И Чонг. Должен быть какой-то способ, чтобы вернуть ее в верхний мир.
Я считала, что Дом Лотоса – очень большой, но вся территория этого дома могла бы уместиться в одном квадрате дворца Бога Моря. У меня заняло несколько дней на то, чтобы исследовать восточный квадрат, где расположена моя комната с видом на сад. Я никогда никого не вижу – ни слуг, ни охранников, – тем не менее все комнаты вымыты, а костры в жаровнях горят во всех залах. Я не могла сказать наверняка, невидимые существа, которые управляли дворцом, – это призрачные слуги либо же что-то совсем другое. В любое время дня столы на кухне заставлены едой: пельмени дымятся, словно их только что приготовили; фрукты и овощи влажные, как будто их собрали и вымыли всего несколько секунд назад. Нарядные платья появлялись в моем шкафу в одночасье. А если мне что-то нужно, требовалось лишь произнести слова вслух и объект моего желания тут же появлялся – будь то теплая ванна или мягкие тапочки.
Утром тридцатого дня пребывания в Царстве Духов я нашла Бога Моря в саду, где он проводил бо́льшую часть своего времени, наблюдая за бумажными корабликами в пруду. Это не первый раз, когда я смотрела на пруд в попытке разглядеть между камышей свой бумажный кораблик с желанием, но все тщетно. Интересно, осознавала ли Богиня Луны и Памяти то, что она у меня в долгу? В конце концов, хотя я и добровольно отдала ей свое желание, она так и не выполнила свою часть сделки.