Читаем Девушка по имени Каламити полностью

Ради моего плана. Другой причины нет.

Я положила руку на грудь и сделала большие глотки воздуха. Когда я начала – терять сознание, он поймал меня.

Спасибо Алирии, что он повелся на это, иначе я бы упала на пол.

Я положила руку ему на грудь и попыталась незаметно провести ею вверх и вокруг его плеча. Но я должна была быть в отключке, так что, очевидно, это меня выдало. Я на мгновение оказалась в воздухе, прежде чем приземлилась на кровать, почти отскочив от нее.

Его глаза сверкнули весельем.

 – Ты думаешь, простое зелье окажет на меня какое-то действие?

Мои волосы упали мне на лицо, и я разочарованно оттолкнула их. Он вмешивался в мою жизнь, а его это забавляло? Я почувствовала, как мои щеки запылали от моего гнева. Я спрыгнула с кровати и толкнула его.

– Ты не можешь просто швырять меня! – закричала я. 

Он даже не отступил на шаг от моего толчка, и от этого моя кровь стала горячее. Я не была удовлетворена, поэтому снова попыталась толкнуть его, но он схватил меня за запястье и дернул прочь. Я отшатнулась, подумав, что он определенно не джентльмен.

Он засмеялся. 

– Определенно не леди. Какое зелье ты думала использовать против меня? – он спросил это так, как будто это был обычный разговор для него.

 Вероятно, так и было. Я не могла быть первой, кого он похитил; он просто слишком спокойно отнесся к этому.

Я уставилась на него.

 – Не твое дело. Если бы ты просто отпустил меня, мне бы не пришлось использовать его против тебя!

– Нет. 

Это был его ответ. Никаких оправданий. Просто нет.

– Тогда будь осторожен, потому что я найду то, что сработает на тебе, - пообещал я с жаром.

– Я мог бы найти тебя везде, куда бы ты ни пошла, - сказал он равнодушно.

– Нет, если ты будешь мертв, - насмехался я.

Он холодно рассмеялся.

– Кроме того, я думаю, ты лжешь, чтобы запугать меня.

Мое сердце выпрыгнуло из груди, когда он бросился на меня. Я отскочила назад, но он схватил меня сзади за шею и притянул к себе, схватив за волосы. Я не могла пошевелить головой, не выдергивая пряди, поэтому я только бросила на него яростный взгляд.

Я ненавидела то, что ничего не могла сделать, чтобы противостоять ему. Что я чувствовала себя пойманной в ловушку, слабой и бесполезной.

Была маленькая часть меня, которую я не любила. За то, что была такой чертовски слабой. Но это была не та часть меня, которую я ненавидела больше всего; нет, это была та часть, которая наслаждалась тем, что оказалась в ловушке. Часть, которая хотела, чтобы он показал мне, насколько у него больше сил, чем у меня. Часть, которая хотела, чтобы он доказал, что может сделать со мной все, что угодно, и я не могла его остановить. Первобытная часть. И больная часть.

Я выбросила это из головы раздраженным толчком.

Я не могла контролировать дрожь, пробежавшую по моей спине, когда он прижался лицом к моим волосам. Я почувствовала, как он глубоко вдохнул, а затем я отшатнулась, когда он оттолкнул меня.

– Просто освежаю твой аромат. Я могу найти его где угодно. Черт возьми, проверь меня.

 

* * *

 

На следующее утро я встала и зашла в женский магазин. Было рано, но я не удивилась, обнаружив женщину, стоящую за прилавком. В ней было что-то... странное. Должно быть, она заметила мой побежденный вид, потому что нахмурилась.

– Это не сработало?

Я покачала головой. 

– Как я могу скрыть свой запах?

Ее брови нахмурились. 

– Твой аромат?

– Да. Он сказал, что может найти меня где угодно по моему запаху.

– Как... примитивно.

 Она загадочно улыбнулась и ушла куда-то в свои мысли. После минуты неловкого молчания она обошла комнату, разыскивая что-то на своих полках. Она схватила что-то маленькое и белое и сунула это мне в руку.

Я застонала.

 – Больше никакого мыла.

Она ухмыльнулась.

 – Это не заставит мужчин пускать слюни или убегать; это было сделано именно для твоей проблемы. Хотя я почти забыла, что оно у меня было, потому что раньше оно никому не было нужно. У меня никогда не было проблем с зельеварением, поэтому я не могу быть уверена, что это тоже сработает.

Я посмотрела на мыло, нахмурившись. 

– У меня нет других вариантов.

Она оглядела меня с ног до головы.

 – Ну, ты не кажешься побежденной. Он действительно так плохо к тебе относится?

– Мы не так вместе. Я его пленница.

– Ты выглядишь как здоровый заключенный.

Я вздохнула. Я бы не выглядела здоровой, когда он пытал меня, чтобы заставить открыть печать.

И тогда я пришла к ужасному выводу: ему не нужно было мучить меня. Он мог заставить меня делать все, что пожелает.

У меня было гораздо больше неприятностей, чем я когда-либо думала.

 

* * *

 

Я вернулась в гостиницу и чуть не столкнулась в дверях с Уэстоном. Он осмотрел меня, как будто ему было интересно, что я задумала, и я быстро очистила свой разум. Но я не могла очистить свой разум и идти.

По какой-то причине мне казалось, что если я не могу думать, то не могу и двигаться; поэтому я неловко стояла перед ним. Я чувствовала себя муравьем под его пристальным взглядом, и он решал, раздавить меня или нет.

Его губы приподнялись, когда он сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги