Читаем Девушка с другого мира (СИ) полностью

-Ну, еще увидимся. — сказал я Элли.

— А? Что? Да, да. — она и правда летала в облаках.

Я подошел к Гаюсу, но тот сказал, что нам нужно поговорить так, чтобы никто не слышал.

Он мне рассказал о своем разговоре с Утером, от чего я был очень удивлен.

— Ого, много же я пропустил за эти несколько дней. Так ты думаешь что она и правда дочь Утера?

— Не знаю. Все может быть.

— Но если она дочь ведьмы, то…

— Виктория не имела такой активной силы как на пример у тебя. Она могла видеть прошлое и будущее, а так же каким-то образом души покойных ее оповещали о некоторых событиях.

— Ты так много о ней знаешь. Откуда?

— Мы были хорошими друзьями. Давно дружили.

— И все?

— И все. Меня очень волнует то, что она фактически сестра не только Артуру, но и Моргане. Она может узнать и тогда у нее появится еще один враг.

— Моргана умна и хитра. Боюсь, как бы она не повлияла на Элизабет и не сделала такой, как сама.

— Мерлин, ты должен следить за ней. А я пока узнаю, правда ли она дочь короля Утера.

— Хорошо. Я присмотрю за ней.

====== Глава 7 ======

POV Автор.

Элизабет находилась в комнате леди Гвиневры и делала ей прическу. Вдруг они услышали шум за окном и миледи, встав с кресла, подошла к окну. Она посмотрела туда и немного улыбнулась.

— Подойди. — сказала она девушке.

— Что там? — спросила Элли подойдя и посмотрев в окно.

— Сегодня у принца Артура день рождения. И много народу празднует это событие.

Там были циркачи, которые веселили народ. Шуты, глотатели ножей и огня, девушка со змеей и так дальше.

— Это выглядит очень интересно. — сказала Элли.

— Жаль, что принц так не считает. Он не любит свой день рождения.

— Почему?

— Не знаю. Да и он мне не рассказывает.

Тем временем Артур пришел к своему отцу, а Мерлин остался за дверью комнаты, но все прекрасно слышал.

— Может не стоит? Ты еще слаб. — сказал Артур.

— Стоит. Ты мой сын, и я хочу быть на твоем празднике. Или ты думаешь, что я пропущу такой день своего сына? Ко всему, у меня для тебя есть подарок, сюрприз, который я вручу тебе после. Еще нужно убедится в том.

— О чем ты?

— Потом все узнаешь. А теперь иди. Гости начинают прибывать.

Услышав все это Мерлин понял, что речь идет об Элизабет. Артур вышел и вместе с слугой отправились в тронный зал. К Утэру тайком пробрались Гаюс и странная женщина очень пожилого возраста.

— Ваше величество. Вот женщина, которая вам поможет.

— Ты ведьма? — спросил король. Он ненавидел магию, но без нее правды не узнать.

— Я пришла сюда, лишь по просьбе Гаюса и под предлогом обещания, что мне дадут спокойно дожить оставшиеся дни.

— Слово короля. — с трудом сквозь зубы сказал король.

— Тогда хорошо. — женщина села на небольшой стул рядом.

— Я ….

— Я знаю почему вы меня позвали. — сказала колдунья.

— Это не я. — сразу сказал лекарь, ведь Утэр глянул на него.

— А мне не нужно ничего говорить. Мне нужна Ваша кровь.

— Зачем? — с остророгой спросил мужчина.

— Вот. — ведьма достала медальон на тоненькой ниточке. Три камня были расположенные кругом, а посреди было небольшое отверстие. — Здесь не хватает вашей крови.

— Зачем?

— Сначала сделайте, а потом объясню.

Утэр молча взял кинжал и проколол указательный палец. Затем капнул одну каплю, крови и все три камня засветились.

— Три камня, это три Ваших наследника. Синий камень — это принц Артур, красный — леди Моргана, а белый -…. . Я не вижу ребенка, но могу сказать точно, что это девушка, чистая душой и мыслями. Как только какой-нибудь камень засияет, значит рядом его человеческое воплощение.

— И это сможет найти мне дочь?

— Должно. — послышался шум и все обернулись. — Мне пора уходить.

Утэр протянул женщине мешочек с деньгами, но та их не взяла.

— Я надеюсь, что Вы сдержите свое слово.

POV Элизабет.

Я переоделась в белую блузу и черно-коричневую юбку (картинка ниже) и направлялась на банкет, ведь я должна обслуживать его, но мое внимание привлекли Гаюс и странная незнакомая женщина, который завернули за угол. Та старуха посмотрела на меня таким взглядом, что мурашки прошлись по всему телу. Я словно замерла на месте.

— Элизабет! — меня отвлек голос Мерлина.

— А? Ой, привет.

— Привет. Все в порядке?

— Да. Просто задумалась. — мне показалось, что он осматривал меня с ног до головы.

— Ты прекрасна, то есть не так как обычно.

— Что?

— Я не то хотел сказать. Ты всегда красива. Хотя не то, чтобы я за тобой следил, просто…

— Стоп, стоп. Я принимаю твой комплимент. Спасибо.

Он улыбнулся и немного повернул голову. Мы отправились вдвоем на праздник. Как раз метатель ножей привязал Артура к крутящейся доске и бросал в него ножи. Как я волновалась, прям до момента, когда ноги принца коснулись земли. Еще время от времени я посматривала на короля и улавливала его странный взгляд на меня. У него было что-то в правой руке и посматривал туда. Когда я доливала вино, ко мне подошел фокусник и проведя рукой мимо левого уха, словно из неоткуда достал платок, потом превратил его в розу, а затем лепестки разлетелись бабочками. Это был невероятно прекрасный вид.

— Здравствуй. — позже ко мне подошел Персиваль.

— Сэр Персиваль? Здравствуйте. Как Ваша рана?

Перейти на страницу:

Похожие книги