Читаем Девушка с корабля полностью

Когда мисс Хайнетт уразумела вполне смысл этих слов, она как-то неловко плюхнулась в кресло и расплакалась. Вечный страх, не дававший ей покоя, вдруг рассеялся. Дом оставался за нею навсегда! Она продолжала сидеть в кресле и вытирать глаза платком, а Юстес, видя, что критический момент миновал, медленно вылез из-под одеяла, точно червяк после грозы. Сколько времени длилась бы эта потрясающая сцена – неизвестно. Но вдруг в этот момент снизу, среди полного молчания ночи, раздались громкие звуки оркестриона, загремевшего с той самой ноты, на которой его остановила накануне Джэн Геббард.

– Это уже слишком, – промолвила Джэн. – В такой поздний час!

– Это воры! – воскликнула миссис Хайнетт. – Последние несколько минут заставили ее совершенно забыть о ворах. – Это они танцуют в коридоре под оркестрион.

– Прелегкомысленные же ребята! – воскликнул Юстес, удивляясь хладнокровию преступников.

– Этого нельзя допустить, – покачала головой Джэн Геббард, – я сейчас пойду за своим ружьем.

– Они убьют вас, дорогая, – воскликнула миссис Хайнетт, хватая ее за руки.

– Убьют меня? – гордо ответила Джэн. – Хотела бы я видеть это?

Миссис Хайнетт стояла, глядя на дверь, которая закрылась за Джэн.

– Юстес, – торжественно произнесла она, – это восхитительная девушка…

– Да, она раз убила пантеру или пуму, я уж не помню, кого, шляпной булавкой.

– Я не хотела бы для тебя лучшей жены!..

Она прервала себя, громко вскрикнув. В коридоре раздался грохот, как будто от залпа артиллерийской батареи. Дверь отворилась, и Джэн Геббард вошла в комнату, снова заряжая ружье.

– Один из них выглянул было в коридор, – заявила она. – Я взяла его на прицел, но боюсь, что промахнулась. Слишком темно.

B этом отношении она оказалась права. Брим Мортимер, проснувшийся от звуков оркестриона, хотел спуститься вниз, но выстрел заставил его быстро скрыться обратно в комнату. Там он залег под кровать. Пусть воры берут, что им угодно, все равно, не его это вещи.

– Нам, пожалуй, лучше всего сойти вниз, – сказала Джэн. – Захватите свечу. Нет, я не вам, Юстес. Вы оставайтесь в постели, иначе вы снова простудитесь.

– Хорошо, – послушно согласился Юстес.

§ 4

Из всех свободных профессий для мыслящего человека, пожалуй, наименее соблазнительной является сидение в темном буфете в ожидании, когда Все домашние разойдутся по своим комнатам. Немудрено поэтому, что Сэму, устроившемуся таким образом без четверти восемь, вскоре стало казаться, будто он просидел там целую вечность. Ему еще удавалось смутно вспомнить кое-что из своей прежней жизни до заключения в мрачном буфете, но эти обрывки казались далекими и туманными, неясный и неправдоподобный сон. Перспектива просидеть весь вечер в буфете не пугала Сэма, когда он обсуждал свой план с Уэбстером, и только теперь он понял, сколько мук таила в себе эта пытка. Буфеты, вообще говоря, очень плохо вентилируются, а тот, в котором сидел Сэм, казалось, был совершенно лишен воздуха. Теплота летней ночи и духота в буфете быстро превратили Сэма в мокрую губку. Он невольно сравнил себя с мороженым, которое поставили перед раскаленной печкой. Темнота тоже угнетала его. Ему мучительно хотелось пить и курить. К тому же вскоре у него появились основания думать, что в шкафу есть мыши.

Словом, позиция его как раз пришлась бы по душе одному из тех мистиков-индусов, которые способны по двадцать лет не сходить с места, созерцая бесконечность. Сэм же чувствовал, что он постепенно впадает в полный идиотизм. Он попробовал было множить в уме большие числа, затем начал вспоминать свою жизнь с самого раннего детства и пришел к заключению, что никогда еще не сталкивался таким огромным количеством совершенно бесцветных эпизодов. Некоторое облегчение доставила ему мысленная игра в гольф, и именно это время он заметил вдруг, что свет, проникавший в буфет через щель в дверцах, вдруг погас, а это обозначало, что все разошлись по своим комнатам. Но что это такое? Сэм невольно насторожился. Свет действительно погас, но обитатели дома, по-видимому, еще не укладывались спать. Сэм решил подождать. Вдруг ему почудилось, будто он слышит в комнате чьи-то шаги, но, прислушавшись внимательнее, он подумал, что ошибся. Между тем время шло, а Уэбстер не являлся. Терпение Сэма лопнуло, он отважился на риск. Пошарив у себя B кармане, он вытащил ключ, открыл им дверь и осторожно выглянул из своего убежища.

Комната была погружена во мрак. В доме царила тишина. C чувством заключенного, убегающего из Бастилии, он начал медленно ползком подвигаться вперед, и тут-то произошло первое событие, которое заставило его навсегда запомнить эту ночь. Что-то где-то вдруг зашипело, и голова Сэма совершенно неожиданно пришла в резкое соприкосновение с роялем. Старинные часы с кукушкой, откашлявшись, быстро пробили одиннадцать раз и, захрипев, снова стихли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Валентайн Миллер , Генри Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века