Читаем Девушка с кувшином полностью

Я разговор ваш слышал весь,И я тобой могу гордиться.Вы, донья Анна, не должныИметь сознание вины:Понятно ваше предпочтенье.Судьбы жестокое решеньеПрощу от сердца глубины.

(Дону Хуану.)

Она права: я сам, мой друг,Велю тебе на ней женитьсяИ пред судьбой готов склониться.И мог бы благородный духНе выбрать лучшего из двух?

Дон Хуан

Геройской доблести послушный,Ты хочешь, друг великодушный,Мне счастье уступить свое?Но к ней ведь сердце равнодушно:Я не могу любить ее.Но даже будь она другая,То, верность братскую храня,Не полюбил бы никогда яТой, кто, тебя не оценя,Могла бы предпочесть меня.

Донья Анна

Однако это превосходно!Я вещь как будто, чтоб вы мнойРаспоряжались как угодно?Довольно! Я пока свободна,Принадлежу себе самой.Когда одной мне жить наскучит,Найдется, верно, и жених.Дукатов тысяч сто получит,Притом без тещи, без родных,Что лучше денег для иных!

Явление третье

Те же; донья Мария, пышно одетая, ведет за руку Леонору; Мартин, Педро, Лоренсо, Берналь и другие слуги в нарядных костюмах; гости, певцы и музыканты.

Певцы

Вот невеста и жених.Свадьба – праздник для Мадрида:Будет славная корридаИ бега в честь молодых.

Мартин

Вот куплет не из удачных!

Педро

Что не нравится тебе?

Мартин

Бой быков для новобрачныхГоворит о злой судьбе.Предсказанья страшноваты:Ведь быки-то все рогаты!

Граф

Как мила невеста наша!Но взгляните – ИсавельТак горда и величава,Что ее вообразитьЗнатной дамою не трудно.

Донья Анна

Да, по ней судить мы можем,Как одежда много значит,Как богатство красит нас.

Граф

Дон Хуан совсем погиб!

Донья Анна

На нее глядит с восторгом.

Граф

Да, клянусь, легко понять,Что так страстно он увлекся.В ней поддельное величьеТак естественно, красиво,Что, когда бы я не знал,Кто она, то за сеньоруЯ б ее, наверно, принял.

Дон Хуан

(в сторону)

О любовь! Ответь мне: еслиВ этой женщине не скрытыБлагородство и порода,Что так ясно в ней видны,Почему могла природаВместо вазы драгоценной,Изукрашенной богато,Заключить в сосуд из глиныДушу дивную такую?Я в расстройстве и в смущенье.Донья Анна к ней ревнует,А жестокость доньи АнныГраф пытается смягчить,Исавель же завтра едет,Мне дала продать алмазы…Как согласовать алмазыС положением служанки?Неужели я останусьБез нее… как без души?Неужели не сумеюИз неверных подозрений,Из догадок и вопросовСмело истину извлечь?Нет, я ей не дам уехать,Не узнав, какую тайнуГордый вид ее скрывает!

(Графу.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза