Читаем Девушка с кувшином полностью

Тут ясно все, спокоен будь:Невеста не плохой породы.Хоть, правда, возрастут расходы,Да обойдешься как-нибудь.Граф без ума от доньи Анны;Чтоб угодить ей, будет вамОн покровительствовать сам;Сеньора ж будет постоянноВ хозяйстве помогать, во всем, –Устроит, верно, вас прилично.

Мартин

И так мы проживем отлично!

Педро

Кого ж на свадьбу позовем?

Мартин

Тут не обидим никого мы:Галиндо, славный компаньон,Бутрон, Родригес и Рамон…Да, словом, все, с кем мы знакомы.

Педро

А угощенье ты устройТакое, чтоб наелись гостиДа не оставили ни кости.

Мартин

О, будет ужин – пир горой!

Педро

Пожалуй, у себя сеньорыУстроят ужин в вашу честь?

Мартин

Для них – варенья, фрукты есть,Конфеты всех сортов, ликеры…

Педро

Великолепны будут вина.Уж мы напьемся допьяна!

Мартин

Болезнь такая не страшна,И не нужна ей медицина.

Комната в доме Доньи Анны

Явление первое

Донья Анна, дон Хуан.

Дон Хуан

Сеньора! Ваши все печали,Уверен я, каприз один,А не любовь.

Донья Анна

Где ж вы видали,Чтоб люди не любя страдали,Как я страдаю… без причин?

Дон Хуан

Причина есть: граф побежденКрасою вашей лучезарной.Не мне любить – где любит он!

Входит граф; донья Анна и дон Хуан его не замечают: граф слушает их разговор.

Явление второе

Те же и граф.

Граф

(в сторону)

Увы, что вижу? Друг коварныйС возлюбленной неблагодарной?О пламя ревности, застынь!

Дон Хуан

Мне друг дороже всех святыньДавно, иначе эти взглядыСказать иное были б рады…

Донья Анна

Так пропади же граф! Аминь.

Граф

(в сторону)

Она с ним так нежна, а онПо виду холоднее стали.

Донья Анна

Есть у любви один закон –Его на мраморной скрижалиНавеки золотом вписали;Любовь могуча и сильна,Права имеет самодержца;Измены нет, какой онаПростить была бы не вольна,Когда услышит голос сердца.К тому же здесь измены нет, –Ведь я же графа не любила.

Граф

(в сторону)

Все скажет мне его ответ…

Дон Хуан

Так или нет – не в этом сила:Нам важен рыцарства завет.Измена другу – преступленьеБез оправданья, без прощенья.Не мог бы я так низко пасть.Вся доблесть состоит в уменьеСтать выше, чем слепая страсть.Иначе, вас женой избрав,Я был бы счастлив, без сомненья.

Донья Анна

А если б… если б вам сам графВелел мне сделать предложенье?

Дон Хуан

Тут мог бы быть один ответ…Но граф так не поступит, нет!Однако я прошу прощенья.Чтоб в нем не вызвать подозренья,Я удаляюсь. Мой привет!

Граф

Остановись!

Дон Хуан

Граф! Будь ты здесь,Ты мог бы твердо убедиться,Что мне тут нечего стыдиться.

Граф

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза