– Минутку! – отвечаю я. Адреналин на максимуме, я резко наклоняюсь и принимаюсь сгребать остриженные волосы, чтобы выбросить их в туалет. Малькольм рядом запихивает в наши рюкзаки перепачканную кровью одежду. Я оглядываюсь по сторонам, пытаясь заметить, что мы еще упустили.
Я догадываюсь, что они услышат звук смыва и заподозрят, что мы что-то скрываем, но с этим ничего не сделаешь. Еще несколько ударов в дверь и резких окриков. От каждого из них у меня болезненно сжимается сердце; я буквально чувствую, как оно пытается вырваться из груди. Я кладу руку на грудь.
Мы убрали с пола большую часть волос, а то, что осталось, почти незаметно на фоне остальной грязи. На нас с Малькольмом чистая одежда, и мы смогли скрыть самые заметные синяки на его лице.
В чем бы там ни было дело, мы сможем выкрутиться, так же, как с менеджером мотеля.
Я резко распахиваю дверь, и мне в лицо тут же бьет резкий солнечный свет.
– Выйдите из уборной.
Я подчиняюсь полицейскому, взяв Малькольма за руку, чтобы он шел рядом со мной. Не знаю, кажется ли мне, но, увидев нас, полицейский несколько смягчается.
– Какие-то проблемы? – Я заставляю себя открыть глаза, и от яркого света они начинают слезиться. Полицейский – мужчина среднего роста, но явно с лишним весом, и у меня возникает безумная мысль просто броситься бежать. Мне кажется, ему меня не догнать. Но сможет ли Малькольм бежать достаточно быстро, учитывая его сломанные ребра?
– Мэм, у вас все в порядке?
Я коротко киваю и еще крепче сжимаю руку Малькольма.
Одарив его долгим взглядом, полицейский продолжает:
– Работник заправки сказал мне, что видел, как следом за вами в уборную вошел человек в перепачканной кровью толстовке, примерно сорок пять минут назад. – Он бросает взгляд на мои мокрые волосы, а затем снова смотрит на Малькольма, на его свежую белую футболку, поверх которой – такое же чистенькое худи. Затем, когда он резко переводит взгляд на что-то рядом с нашими сцепленными руками, меня прошибает пот: я замечаю ценник, который мы забыли срезать.
– Простите, если мы заставили кого-то ждать, – я делаю шаг вперед, чтобы внимание полицейского сконцентрировалось на мне. – Я чувствовала себя не очень хорошо и не хотела оставаться одна на случай, если со мной случится обморок. – Одним движением я откидываю со лба челку и отрываю засохшую корочку со лба, обнажая порез, который теперь выглядит свежим. – До этого мы попали в аварию, и я испугалась, что у меня может быть сотрясение.
Полицейский никак не показывает, что он мне верит. Ладонь, которой я сжимаю руку Малькольма, становится скользкой от пота.
– Где ваша машина?
Я собираюсь было ответить, и мой взгляд непроизвольно обращается в ту сторону, где мы припарковались – дальше по улице, – но Малькольм перебивает меня.
– Ее оттащили к дому нашего друга. Колеса разбалансировались.
– И дома у вашего друга не было туалета, которым вы смогли бы воспользоваться?
– Не настолько хороший друг.
Я сглатываю слюну, которая скапливается во рту в огромном количестве, наблюдая за тем, как Малькольм и полицейский смотрят друг на друга лицом к лицу.
– Но он живет недалеко? Не стоит заставлять свою девушку много ходить пешком, если у нее сотрясение.
– Он нас подвез, – отвечаю я. – И в любом случае, я слишком сильно запаниковала. Сейчас мне намного лучше. Не станем вас задерживать. – Я тяну Малькольма в сторону, но полицейский останавливает нас.
– Я хотел бы посмотреть ваши документы.
Я судорожно сжимаю ладонь Малькольма.
– У нас нет с собой.
– В ваших вещах есть что-то незаконное?
– Нет, – отвечаю я, но мой голос дрожит.
– Мне придется попросить вас показать ваши вещи.
– По закону мы не обязаны это делать, если у вас нет ордера, – произносит Малькольм.
Я поворачиваюсь к нему, удивленная и неслабо впечатленная тем, как спокойно и ровно звучит его голос.
Полицейский прищуривается, но прежде, чем он успевает ответить, его отвлекает вызов по рации.
– Вы оба стойте на месте, – приказывает он, отступает шагов на пять и отвечает на вызов.
– Это правда? – шепотом спрашиваю я.
– Да. Моего папу арестовали бы намного быстрее, если бы он соглашался на каждую просьбу показать вещи. Без убедительной причины полицейский не может досматривать наши сумки.
– А то, что видел работник заправки? Это не считается?
Малькольм не сразу отвечает, и я замечаю, как у него на верхней губе проступают капельки пота.
– Если он увидит испачканную в крови одежду…
Это будет плохо, нам начнут задавать вопросы, на которые мы не сможем ответить, а возможно, и арестуют нас, заковав в наручники. Они установят, кто я и кто моя мама.
– Сможешь бежать?
Он не отрывает взгляда от полицейского.
– Он между нами и машиной.
Улыбаясь, словно ничто в мире меня не тревожит, я кладу голову Малькольму на плечо и берусь за его ладонь обоими руками.
– Я знаю.
Он кивает один раз, затем другой.