– Нет, подождите, я скажу вам, какой выход нашла Трикс из этой ситуации. Перед тем как ей исполнилось тридцать, она нашла подростка, который поставлял ей вагонами таблетки. Таблетки разрушили ее сознание – и тело, и разум. Она была полностью уничтожена, когда мой отец точно так же упек ее в больницу. А теперь у меня в руках эта долбаная сигарная коробка и батарея пустых аптечных пузырьков, которые ни о чем мне не говорят. И я не приблизилась к пониманию того, что случилось с мамой.
Она наклонилась вперед, глаза блестели:
– Предметы в этой коробке – они вам о чем-то говорят?
– Думаю, да.
– Наверное, Колли и Трикс получили ответ. От той рыжеволосой женщины. Может, она и вам расскажет.
Рыжеволосая женщина.
Я надавила пальцами на глаза: снова, снова меня затягивает это магическое мышление. Рыжая женщина – просто человек, знакомая Колли. Она не волшебница, не фея-крестная или супергерой, который вдруг прилетит и меня спасет. Нельзя снова скатываться на эту скользкую дорожку, наивно верить, что одна женщина даст ответ на все мои вопросы. С таблеток я слезла. Теперь у меня есть средства, реальные, а не фантастические, чтобы выбраться из беды. Жимолостниц не существует, она не более реальна, чем Санта-Клаус или зубная фея. Это просто персонаж, придуманный мамой, сказка на ночь, чтобы успокоить напуганную девочку.
А может, и нет…
Желудок так скрутило, что меня чуть не вырвало. Я зажала рукой рот.
Линди протянула руку:
– Алтея, с тобой все в порядке?
Я кивнула, хотя покривила душой. Голова кружилась, казалось, я теряю сознание.
– Они грозились и тебя в больницу упечь? – спросила она участливо.
Я не ответила.
– Наверное, не мне говорить об этом, но… – Она сжала губы. – Надеюсь, ты не бросишь бороться, продолжишь искать ту женщину. – Линди наклонилась ко мне: – Ты можешь найти ответ, возможно, даже и на мой вопрос.
В сознании проносились образы: Колли, Трикс, Данте, ружье.
Пожилая дама поймала мой взгляд, и в этот момент я поняла две вещи: во-первых, все мои вопросы снова и снова возвращали меня к этой загадочной рыжеволосой женщине, во-вторых, я на грани тяжелейшей болезни. Схватившись одной рукой за живот, другой за стул, я наклонилась вперед, и все содержимое моего желудка оказалось на любовно подобранном узорчатом ковре доктора Линди Вейд Брэдли.
Глава 25
Я лежала пластом на гостиничной кровати, и солнечные лучи осколками впивались мне в голову. Сказать, что мне было плохо, – это не сказать ничего: по ощущению – нечто среднее между похмельем и гриппом. Я прокрутила в голове весь вчерашний день: как уехала из школы, вернулась в отель. Прерывистый беспокойный сон перемежался мучительной беготней в туалет.
Так плохо мне не было с самой лечебницы. Но на ломку непохоже. Скорее некое серьезное расстройство кишечника – то ли я съела что-то не то, то ли вирус подхватила в «Багровой террасе».
Дотянувшись до телефона, я, прищурившись, посмотрела на экран: сегодня суббота. У меня два пропущенных вызова и столько же голосовых сообщений. Первое от Терри, моей вновь обретенной двоюродной тетки, она приглашает меня на бранч в воскресенье в родительский особняк. Там же будет другая сестра, Трейси.
Надо ехать. Вполне возможно, Трейси знает что-то еще о моей маме или Колли. О том покрытом завесой тайны периоде между их заточением в Причард и смертью. Или у нее есть информация о той неуловимой женщине, которая встречалась с ними обеими. Но я совершенно не представляла, как смогу соскрести себя с кровати и вытащить из этой комнаты, а тем более сосредоточиться на том, что они будут рассказывать. Я ощущала лишь жутчайшее бесконечное кручение внутри.
Второе голосовое сообщение было от Джея.
– Алтея, – говорил он напряженно и нервно.
Я закрыла глаза, приготовилась к худшему.
– Знаю, ты злишься, но имей в виду, я беспокоюсь за тебя. Мы все беспокоимся за тебя.
Я нажала «удалить».
Да, он прав, я злюсь: я открыла ему все свои тайны, а потом узнаю, что он преспокойно общается с Уинном. Конечно же, ему нельзя доверять, не хочу больше ни слова от него слышать.
Да уж, ясное дело, они беспокоились обо мне.
При мысли об алкоголе желудок сжался и свернулся в комок, рот затопила слюна. Я соскочила с кровати, бросилась в ванную, упала на колени, и меня снова вырвало.
Глава 26
Звучно и чуть фальшивя баритон Чарльза Джаррода перекрывал голоса остальной паствы, расположившейся под навесом. Джин держала Колли за руку и почувствовала, как пальцы девочки сжались от волнения, когда они вслед за Хауэллом и Уолтером вошли в палатку.