Читаем Девушки из Блумсбери полностью

– Прошу прощения? – ответил он Вивьен, ни одной ноткой тона не выказывая извинения.

– Я хочу проводить здесь литературные обеды. Как «Фойлз». Это отличная идея.

Сотрудницы упоминали «Фойлз» как можно чаще, если речь заходила о просьбах к менеджменту. Шестиэтажный левиафан с двумя миллионами книг на Черинг-Кросс-роуд всегда справлялся с задачей пробудить дух соперничества в мужчинах «Книг Блумсбери».

– «Фойлз» вообще-то проводит их в «Дорчестере», – сообщил Алек. – Намного более элегантное заведение, как ты знаешь.

– Знаю, – с раздражением ответила Вивьен и самодовольно добавила: – Я там только что была.

Алек окинул ее подозрительным взглядом, когда за спиной Вивьен в дверях вдруг появилась Грейс.

– Это привлечет огромное число людей в магазин, мистер МакДоноу, – вставила она. – К тому же всяческие мероприятия создают у покупателя впечатление, будто они получают что-то бесплатно.

– Побуждая их тратить деньги, – добавила Вивьен.

Алек уставился на женщин. Мистер Даттон отсутствовал уже две недели, и с длинным списком идей и требований от Отдела художественной литературы справляться было все труднее.

– Мы проводим мероприятия, – не отступал Алек. – По вечерам. Чтобы не нарушать рабочие часы.

– Мероприятия с мужчинами, – отметила Грейс.

– Помнишь, как Стивен Спендер получил в нос на поэтическом вечере в прошлом году? – спросила Вивьен Грейс, игриво толкая ее в бок.

Спендер был любимым поэтом Алека, и он был среди зрителей этого печально известного события. Он поморщился от воспоминаний, пока стоящие перед ним женщины заливисто хохотали.

– У матерей всегда больше времени днем, – сказала Грейс, когда они с Вивьен успокоились.

– Книжные магазины днем не место для разговоров, – настоял Алек. – Они для того, чтобы люди читали и покупали.

– И я уже знаю, кого пригласить на самый первый, – сказала Вивьен.

– Я сказал, чтобы читали.

– Дюморье.

– Дафну Дюморье? Ту, что пишет любовные романы? – снисходительно сказал Алек.

– Ничего подобного она не пишет! – презрительно фыркнула Вивьен в ответ. – Что это вообще значит? Ох, я это ненавижу…

Грейс выступила вперед и положила успокаивающую ладонь ей на предплечье. Вивьен нехотя замолкла и сделала глубокий вдох, чтобы уже спокойнее продолжить:

– Она – одна из наших немногих международных звезд, вот в чем дело – очень много пишет, и все ее читают. – Вивьен перевела дух и прожгла его взглядом. – Признают они это или нет.

Алек откинулся в кресле.

– И как ты предполагаешь убедить мисс Дюморье участвовать в мероприятии в нашем маленьком магазинчике?

– Предоставь это мне, – ответила Вивьен успокоительным тоном, который использовала при общении с покупателями. – Все это можешь предоставить мне.

Алек не решался, хоть и знал, что в этом и был смысл их нынешнего разделения ролей. Он не мог не впечатляться уникальными и растущими целями Вивьен в качестве исполняющей обязанности главы Отдела художественной литературы, но достигались они зачастую за его счет. В отделе действительно стало больше покупателей с тех пор, как Вивьен вышла из-за кассы, чтобы ходить по залу, как делал раньше он, предлагая помощь и уверения тихим, заботливым тоном.

Тематические столы оказались особенно популярны. С помощью Грейс Вивьен взялась прорежать их несвежие остатки, раскладывая книги на плоских столах у входа сообразно тематическим концептам и сопровождая их подходящими предметами искусства: вазами или картинами, позаимствованными из антикварного магазинчика через дорогу, цветами из оранжереи на рынке Инвернесс-стрит в нескольких кварталах от магазина, даже домашней утварью вроде подходящих друг к другу чайных чашек или декоративных жестянок.

Эти экспозиции иногда привлекали больше внимания, чем сами книги. Грейс недавно пришла к нему с заказом на покупку подушечек, которые можно было бы стратегически разложить по магазину. Покупатели регулярно приходили в восторг от тех, что Грейс принесла из дома – их она вязала крючком по ночам во время войны, чтобы отогнать страхи.

Алек, с другой стороны, теперь был заключен в дальнем кабинете с одной только немного недовольной Грейс для компании. Не так он рисовал себе в мечтах повышение. Не было времени убеждать, продавать, наблюдать: все то, что так нравилось ему делать в магазине. Конечно, у него было больше времени, чтобы писать (собственный блокнот на пружинах он теперь держал в одном из многочисленных архивных ящичков мистера Даттона), но писать было не о чем. Он теперь едва видел Вивьен, что опять же не стимулировало его воображение.

Затем вставал вопрос их новой сотрудницы, Эви Стоун, прячущейся на верхнем этаже, где ее никому не было видно. Фрэнк Аллен еще чаще отсутствовал, хотя закупал книги в намного меньшем количестве, и Алек знал, что это ему тоже придется обсудить с Даттоном. Эш продолжал запугивать всех посетителей подвала своей стеной молчания, тогда как мастер-мореход Скотт делал то же громогласным тоном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Актуальное историческое

Девушка из Германии
Девушка из Германии

Роман переведен на 15 языков, издан в 30 странах и будет экранизирован продюсером фильмов «Отступники» и «Остров проклятых».Книга основана на реальных событиях.Берлин, 1939 год. Ханна Розенталь – еврейская девочка с арийской внешностью, и теперь, когда улицы Берлина увешаны зловещими флагами, ее семье больше не рады на родине. Проблеск надежды появляется в виде лайнера «Сент-Луис», обещающего евреям убежище на Кубе. Но корабль, который должен был стать их спасением, похоже, станет их гибелью.Семь десятилетий спустя в Нью-Йорке, в свой двенадцатый день рождения, Анна Розен получает странную посылку от неизвестной родственницы с Кубы, ее двоюродной бабушки Ханны. Анна и ее мать отправляются в Гавану, чтобы узнать правду о загадочном прошлом их семьи.

Армандо Лукас Корреа

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное
Театр китового уса
Театр китового уса

ВЫБОР КНИЖНОГО КЛУБА КОРОЛЕВЫ-КОНСОРТА ВЕЛИКОБРИТАНИИ.Уютный роман взросления в духе произведений Диккенса, Лемони Сникет и «Я захватываю замок».Однажды штормовой ночью 1928 года на берег Британского Канала выбрасывает огромного кита. По закону тело животного принадлежит королю, но у двенадцатилетней Кристабель другие планы. Вместе с братом, сестрой и несколькими домочадцами она организует театр в гигантском остове кита. Там она может скрыться от никчемных приемных родителей и их бестолковых воспитательных затей.Но Кристабель даже не подозревает, какую роль сыграет в ее жизни этот детский импровизированный театр, когда через десять лет она и ее младший брат окажутся в самом сердце оккупированной нацистами Франции в качестве тайных агентов британской короны.

Джоанна Куинн

Современная русская и зарубежная проза
Девушки из Блумсбери
Девушки из Блумсбери

«Книги Блумсбери» – знаковый английский магазин, который в действительности существовал и сопротивлялся переменам в течение ста лет. Все это время им управляли мужчины, строго соблюдавшие свод правил генерального директора. Но в 1950 году мир меняется, в том числе мир книг и издательского дела. Книжный магазин объединяет трех героинь, каждая из которых хочет изменить свою жизнь, они находятся на перепутье, разрываясь между долгом и своими мечтами. Достаточно ли сильны их амбиции, смогут ли они обрести свой голос?В сюжете романа читателю встретятся реальные культурные и литературные деятели, представители богемы того времени: Дафна дю Морье, Эллен Даблдей, Соня Блэр (вдова Джорджа Оруэлла), Сэмюэль Беккет, Пегги Гуггенхайм.Если вы хотите погрузиться в мир литературной жизни 1950-х или представить себя героем фильма «Полночь в Париже» – эта книга для вас!

Натали Дженнер

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза