– Прошу прощения? – ответил он Вивьен, ни одной ноткой тона не выказывая извинения.
– Я хочу проводить здесь литературные обеды. Как «Фойлз». Это отличная идея.
Сотрудницы упоминали «Фойлз» как можно чаще, если речь заходила о просьбах к менеджменту. Шестиэтажный левиафан с двумя миллионами книг на Черинг-Кросс-роуд всегда справлялся с задачей пробудить дух соперничества в мужчинах «Книг Блумсбери».
– «Фойлз» вообще-то проводит их в «Дорчестере», – сообщил Алек. – Намного более элегантное заведение, как ты знаешь.
– Знаю, – с раздражением ответила Вивьен и самодовольно добавила: – Я там только что была.
Алек окинул ее подозрительным взглядом, когда за спиной Вивьен в дверях вдруг появилась Грейс.
– Это привлечет огромное число людей в магазин, мистер МакДоноу, – вставила она. – К тому же всяческие мероприятия создают у покупателя впечатление, будто они получают что-то бесплатно.
– Побуждая их тратить деньги, – добавила Вивьен.
Алек уставился на женщин. Мистер Даттон отсутствовал уже две недели, и с длинным списком идей и требований от Отдела художественной литературы справляться было все труднее.
– Мы проводим мероприятия, – не отступал Алек. – По вечерам. Чтобы не нарушать рабочие часы.
– Мероприятия с мужчинами, – отметила Грейс.
– Помнишь, как Стивен Спендер получил в нос на поэтическом вечере в прошлом году? – спросила Вивьен Грейс, игриво толкая ее в бок.
Спендер был любимым поэтом Алека, и он был среди зрителей этого печально известного события. Он поморщился от воспоминаний, пока стоящие перед ним женщины заливисто хохотали.
– У матерей всегда больше времени днем, – сказала Грейс, когда они с Вивьен успокоились.
– Книжные магазины днем не место для
– И я уже знаю, кого пригласить на самый первый, – сказала Вивьен.
– Я сказал, чтобы
– Дюморье.
– Дафну Дюморье? Ту, что пишет любовные романы? – снисходительно сказал Алек.
– Ничего подобного она не пишет! – презрительно фыркнула Вивьен в ответ. – Что это вообще
Грейс выступила вперед и положила успокаивающую ладонь ей на предплечье. Вивьен нехотя замолкла и сделала глубокий вдох, чтобы уже спокойнее продолжить:
– Она – одна из наших немногих международных звезд, вот в чем дело – очень много пишет, и все ее читают. – Вивьен перевела дух и прожгла его взглядом. – Признают они это или нет.
Алек откинулся в кресле.
– И как ты предполагаешь убедить мисс Дюморье участвовать в мероприятии в нашем маленьком магазинчике?
– Предоставь это мне, – ответила Вивьен успокоительным тоном, который использовала при общении с покупателями. – Все это можешь предоставить мне.
Алек не решался, хоть и знал, что в этом и был смысл их нынешнего разделения ролей. Он не мог не впечатляться уникальными и растущими целями Вивьен в качестве исполняющей обязанности главы Отдела художественной литературы, но достигались они зачастую за его счет. В отделе действительно стало больше покупателей с тех пор, как Вивьен вышла из-за кассы, чтобы ходить по залу, как делал раньше он, предлагая помощь и уверения тихим, заботливым тоном.
Тематические столы оказались особенно популярны. С помощью Грейс Вивьен взялась прорежать их несвежие остатки, раскладывая книги на плоских столах у входа сообразно тематическим концептам и сопровождая их подходящими предметами искусства: вазами или картинами, позаимствованными из антикварного магазинчика через дорогу, цветами из оранжереи на рынке Инвернесс-стрит в нескольких кварталах от магазина, даже домашней утварью вроде подходящих друг к другу чайных чашек или декоративных жестянок.
Эти экспозиции иногда привлекали больше внимания, чем сами книги. Грейс недавно пришла к нему с заказом на покупку подушечек, которые можно было бы стратегически разложить по магазину. Покупатели регулярно приходили в восторг от тех, что Грейс принесла из дома – их она вязала крючком по ночам во время войны, чтобы отогнать страхи.
Алек, с другой стороны, теперь был заключен в дальнем кабинете с одной только немного недовольной Грейс для компании. Не так он рисовал себе в мечтах повышение. Не было времени убеждать, продавать, наблюдать: все то, что так нравилось ему делать в магазине. Конечно, у него было больше времени, чтобы писать (собственный блокнот на пружинах он теперь держал в одном из многочисленных архивных ящичков мистера Даттона), но писать было не о чем. Он теперь едва видел Вивьен, что опять же не стимулировало его воображение.
Затем вставал вопрос их новой сотрудницы, Эви Стоун, прячущейся на верхнем этаже, где ее никому не было видно. Фрэнк Аллен еще чаще отсутствовал, хотя закупал книги в намного меньшем количестве, и Алек знал, что это ему тоже придется обсудить с Даттоном. Эш продолжал запугивать всех посетителей подвала своей стеной молчания, тогда как мастер-мореход Скотт делал то же громогласным тоном.