В ответ последовал быстрый залп, затем в дыре появилось его хмурое лиц.
— Звала?
Крис достала два цилиндра, последние сонные бомбочки и подбросила их вверх, к Джеку. В условиях низкой гравитации они поднимались лениво, Джек без труда их поймал.
— Бросай их и мигом сюда.
Раздалась очередь подлиннее, за ним громкий хлопок и Джек, провалившись сразу сквозь два уровня, приземлился рядом с ней.
— Что дальше?
— Заметил, никто не беспокоится о безобразии, который мы здесь устроили? Что скажешь, если взорвем трансформатор, снимем с мертвых парочку серых униформ и отправимся в круиз?
— Вот такую твою сторону я ни разу не ожидал увидеть, — сказал Джек, когда Крис вытаскивала из кармашков юбки последнюю ловушку. — Хочешь сказать, все это время ты показывала ненастоящую себя? Ты разбиваешь мне сердце.
— Нелли, оставь здесь одного нанита. Задача та же, серые или красные.
Они быстро прошли по рабочему уровню, Нелли указала, где валяются серые. Джек быстро подобрал себе форму.
— Похоже, я попала впросак, — пробормотала Крис. Все охранники в сером, включая женщин, были в брюках, а Крис не хотела отказываться от юбки.
— Не волнуйтесь, сударыня, вы будете моей пленницей.
— Черт, а ведь мы так весело время провели.
Где-то за спиной взорвался трансформатор, погрузив все во тьму.
— Похоже, кто-то решил взять передышку, — сказала Крис и хлопнула ресницами в сторону Джека: — Ну, мой пленитель, что делаем дальше?
— Вызываем лифт и двигаем вниз.
— Я, вроде как, с нетерпением жду возможности добраться до космического корабля, чтобы отправиться в увлекательный полет, — сказала Крис, направляясь в сторону лифтовых кабинок.
— Нелли, насколько хорошо разбираешься в регулировке элементов управления?
— Обычно неплохо.
— Похоже, у бедной девушки кризис уверенности, — заметила Крис.
— Просто мистер Сандфайер оказался очень осторожным пользователем автоматических систем, — защищаясь, отпарировала Нелли.
Крис, наконец, дошла до лифтовых кабинок, выбрала одну. Кабинка оказалась на месте. Джек крепко схватил ее за руку и втащил внутрь.
— Что там у вас? — спросил из динамика голос.
Крис огляделась и увидела небольшой экран и камеру, поспешно прикрепленных над пультом управления.
— Одна из тех идиоток, которые продолжали дурачиться, а не ушли, когда им приказали, — ответил Джек.
— Одна?
— Низкая толстая женщина. Не из тех, кого мы ищем.
— Там стреляли повсюду, — заголосила Крис, повысив голос, достаточно, чтобы даже кремень разбить. — Боже правый, люди, как можно выбраться отсюда, когда эти, в красном, бегают повсюду и стреляют по всему?
— Ой, только заткнись. Тащи ее сюда. Нужно опросить всех. Видел кого-нибудь из тех четверых, за кем охотимся? Ты ж перепутал этаж, на один выше забрался.
— Эй, мужик, на том этаже тихо. Я просто рад, что не оказался там одним из первых. Там много трупов. И да, трансформатор взорвался. Там темно!
— Да, да, всем тяжело. Давай уже, спускайся.
Зажглась лампочка пятого уровня и кабинка начала спускаться.
— Доки на одиннадцатом уровне, — сказала Крис, вскрывая сервисную панель пульта управления. — Нелли, останови нас между двенадцатым и одиннадцатым уровнем.
Из компьютера вылезло щупальце, дотянулось до пульта управления. Цифры на табло, показывающие, где сейчас лифт, остановились на «1…»
— Что случилось с кабинкой? — прозвучало из динамика. — Я больше не вижу вас, а кабинка не двигается.
— Энергии нет, — сказал Джек. — Кабинка остановилась, не знаю где мы.
— Похоже, между десятым и одиннадцатым уровнем. Нет, девятым и десятым. Расслабься, скоро вас вытащим.
— Когда? — визгливо крикнула Крис. — Станция разваливается! Я хочу побыстрее отсюда убраться!
— Я о ней позабочусь, — сказал Джек.
— Ага, позаботься. Выключаю звук.
— Ну вот, теперь ты вся полностью моя, — парой секунд спустя прошептал Джек.
— Звучит замечательно. Ножик найдется, нужно двери открыть?
— Только работа и ни секунды на развлечения, — вздохнул Джек, приставив толстое лезвие ножа к щели в створках дверей. Наклонился, напрягся. Дверки разошлись, открывая вид на тонкую металлическую дорожку.
— Славное у вас тут местечко. Неужто часто кого-то приглашают сюда?
— Нужно немного подчистить хвосты, — сказала Крис, бросив последнюю бомбочку с красной полоской в сумку с боеприпасами, после чего налегке выскользнула из кабинки. Придержала дверь, пока вылезал Джек. — Нелли, оставь нано. Активируй кабинку, пусть двигает до пятого уровня. Там бомбочку можно взорвать.
Свою сумку с патронами Джек тоже оставил в кабинке. Крис подошла к люку, открыла ее и оказалась в небольшом помещении, заполненном электрическими кабелями. Выглянула наружу и увидела коридор, отвечающий потребностям и утонченным вкусам успешного бизнесмена или женщины.
Пришла пора снова становиться принцессой.
Глава 24
На платье оказалось на удивление мало морщин. Как и сказала Эбби: идеальный вариант на сегодняшний вечер.
— Я пока не стану избавляться от серого костюма, — сказал Джек и открыл дверь.