Читаем Дезертир полностью

— Нет. После передачи нужно, чтобы они полностью растворились. Никаких улик. Но пусть посланец к послу пройдет только одну милю.

— Все, они ушли.

Должно получиться, если дождь продержится еще немного.

Машины двигались медленно. Еще несколько автомобилей отодвинули в сторону для более тщательного досмотра. Пассажирам одной из машин пришлось даже руки поднять, потому что им угрожали пистолетом. Воздух был душным, тяжелым от испарений. Один водитель решил выскочить из очереди и рвануть обратно, но охранник в серой униформе тут же подбежал к нему и приказал не покидать очереди.

— Ребенку нужно в туалет, — прозвучала пронзительная мольба.

Но даже ребенок не получил пощады от охранника.

— Используй бутылку.

Водитель такси прибавил музыке громкости и к барабану на руле добавил хлопанье ладонями. Еще пять машин и на него обратили внимание хмурые инспектора в серой форме. Стоны Крис больше не были поддельными. Зубы стучали друг от друга, а череп готов вот-вот расколоться. С другой стороны посмотреть, во рту больше не было сухо. Она сплюнула на дорогу, плевок красной блямбой плюхнулся на асфальт.

— Нелли, как скоро сообщение придет к послу?

— Посланник работает хорошо и быстро, но отправка может занять какое-то время.

Музыка продолжала грохотать. Трафик продвигался вперед рывками. Водители других машин тоже прибавили звук в магнитолах, и из каждой машины лилась своя волна. Крис прислонила, было, голову к двери, но быстро отдернула ее. Дверь вибрировала, как перегретый лазер.

Взвизгнув шинами, машина впереди тронулась с места. Таксист тронул машину, проехал пару метров, остановился. Человек в сером заглянул внутрь, потом наполовину влез внутрь кабины и отключил магнитолу.

— Я уже полчаса мечтаю сделать это.

— Эй, начальник, зачем ты это сделал? Дат — прекрасная музыка. Расслабляет нервы, — возмутился таксист, продолжая выстукивать ладонями по рулевому колесу в такт затихшей музыке.

— Куда едешь?

— В центр, к стоматологу. Видишь старого пердуна на заднем сиденье? У него с зубами проблема. Сказал, заплатит вдвое, если я довезу его быстро. Так и было до того, как вы тут все перекрыли. Слышь, начальник, ты мне стоишь денег.

— Будет хуже, если мы найдем того, кого ищем. Дай, посмотрю на твою лицензию.

Таксист принялся вытаскивать лицензию из пластикового конверта, выставленного напоказ пассажирам. Пока он разбирался, между двумя машинами охраны и черно-белой полицейской машины, припаркованными у контрольно-пропускного пункта, раздались крики.

— Нелли?

— Захватили одно из сообщений.

— Перехватили или скопировали?

— Не могу сказать точно. Но они знают, что это сообщение, которое не хотят, чтобы уходило за пределы… и они знают, откуда оно пришло.

Таксист, наконец, достал лицензию, но охранник только мельком взглянул на нее, разделив внимание на кого-то, обратившегося к нему од одной из других машин.

— Тебя как зовут? — обратился он к Крис.

— Старый пердун ни бельмеса не понимает по-английски, — сказал таксист и выстрелил в Крис потоком арабских слов. Та застонала, поднесла руку к распухшей щеке, пробормотала что-то невнятное. Слова потерялись, когда мимо промчалась первая машина, полная охранников из «Надежной охраны», а вслед за ними и черно-белая полицейская машина.

— Саид аб Тован, — сказал таксист.

— Двигай дальше, — сказал человек в серой униформе и побежал к последней оставшейся машине, подгоняемый криками старшего.

— Подожди, пока не уедут, — прошептала Крис.

— Я так и хотел, — ответил водитель, его английский внезапно стал таким же хорошим, как и у Крис. Он подождал, пока не уедет последняя машина охранников, плавно тронулся с места… и включил радио, только теперь потише и на другой волне, музыка, полившаяся оттуда, внезапно, понравилась Крис.

Несколько машин обогнали их, пытаясь наверстать время, упущенное на вынужденной остановке. Остановившись на перекрестке, водитель повернулся к Крис.

— Куда тебя отвезти?

— К лифту, — сказала она, выплевывая подарок Сорир.

— Одна быстрая поездка к бобовому стеблю, — кивнул водитель, подавая сигнал о намерении смены полосы движения. — Полагаю, ты знаешь, что все это значит.

— Наверное, да, — сказала Крис.

— Только дядя Абу сказал, что ты наверняка мне ничего не расскажешь.

— На твоем месте я бы слушалась дядю, — сказала Крис, поспешно снимая жилет и начиная снимать с пояса плащ и униформу горничной.

— Да, но старые пердуны всегда напуганы. Когда ты молод, ты должен немного пожить в удовольствие, — он улыбался, когда говорил это.

— Если прислушиваться к старым пердунам, можно прожить немного дольше, — сказала Крис, раскладывая коричневую форму и снимая с себя халат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крис Лонгнайф

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы