Читаем Дезертир (ЛП) полностью

    – Он мертв, – медленно сказал Джек. – Но и Эдди тоже не вернуть.


    – Можно избавиться от зла, – тихо добавила Эбби, – но невозможно исправить то, что оно натворило.


    Крис уставилась на пульт предупреждения опасностей. На нем ничего не было.


    – Томми, установи курс к главной точке прыжка. Пора возвращаться на Вардхейвен.


    – Хотите узнать, что происходит на Турантике? – поинтересовалась Пенни.


    – Это дело Турантика. Не мое, – сказала Крис. Она чувствовала, что внутри у нее появилось что-то, что с каждой минутой становилось все горячее и горячее. Как и корабль Сандфайера, она собиралась взорваться... только не сейчас.


    – Если я кому понадоблюсь, я буду в какой-нибудь каюте.


    – Можешь воспользоваться моей, – предложил Хэнк. – Пятый уровень по правому борту.


    – Тебе она самому понадобится, – сказала Крис, отстегивая ремень безопасности.


    – Там есть ванна, можно расслабиться, – сказал Хэнк. – Тебе нужнее.


    – Я могу набрать ванну, – сказала Эбби, вскакивая с кресла.


    – Нет, я хочу побыть одна.


    – Как пожелаете, – Эбби рухнула обратно.


    – Я буду держать яхту на ускорении в один g, – сказал Томми. – Если придется что-то изменить, я дам знать, пришлю много-много предупреждений.


    Крис добралась до лифта, сжав зубы, не давая вырваться волнам эмоций. Ткнула на кнопку с цифрой пять, вместо того, чтобы выцедить его сквозь сжатое горло. Створки дверки раскрылись, открывая перед ней красивый холл, обшитый деревянными панелями, достаточно новыми, еще пахнущими опилками и лаком. Дверь в правую каюту открылась.


    Помещение оказалось большим, занимало добрую половину площади всего уровня. Огромная кровать, пятеро поместятся. Крис рухнула на нее и позволила аду внутри себя вырваться на свободу.




* * *



    Спустя много часов Крис уселась на стул в столовой «Барбароссы». За одно утро она избавилась от всех эмоций, каких только могла. Теперь же предстояло чем-то заполнить образовавшуюся пустоту.


    – Что есть поесть? – хрипло спросила она.


    – Я творю чудеса со сковородой и яйцами, – сказала Эбби. Высунув голову из небольшого камбуза.


    – Яичница, бекон и тосты были бы сейчас кстати, – сказала Крис.


    – Тосты сейчас будут, – услышала она с камбуза голос Томми. – Молоко, апельсиновый или яблочный сок?


    – Да, – ответила Крис, почувствовать неимоверную жажду. Вытерла лицо: нельзя представать перед людьми с покрасневшими, опухшими глазами.


    – Кто на вахте? – спросила она, оглядывая пустую столовую.


    – Там Пенни, – сказал Томми, ставя на стол три стакана. – Хэнк показывает ей все, что сам знает об этой лодке. Джек за ними следит. Похоже, он не доверяет этому парню.


    – Он ему никогда и не доверяет, – Крис залпом осушила стакан яблочного сока.


    – Крис, вы на камбузе? – прозвучал из динамика голос Пенни.


    – Кажется, – ответила Крис.


    – У меня для вас сообщение. Помните Абу Картума, того таксиста, который нам помог в первую ночь?


    – И еще несколько раз потом, – буркнула под нос Крис.


    – Он отправил сообщение. Говорит, что вы ему ничего не должны. Ему или его племяннику. Он считает, что все счета оплачены сполна. О, и у Тины родилась красивая девочка, которую она назвала Крис. Она и все женщины из комнаты с коврами шлют наилучшие пожелания. Крис, мне стоит что-то знать?


    – Ничего такого, – сказала Крис и мысленно обратилась к компьютеру: – Нелли. Возможно сделать пожертвование в сто тысяч долларов Объединения Разумных одному из благотворительных фондов, с которыми сотрудничает Абу?


    – Будет сделано.


    – Ну, раз уж вы так разволновались от такого сообщения, рискну передать еще одно. Сенатор Криф говорит, что никогда особенно не верила байкам о Лонгнайф. Она говорит, что теперь верит и да, передает спасибо от всех ее друзей. Даже Дэннис Шоуковски не может найти, на что жаловаться.


    – Должно быть, у него такое впервые, – наконец, улыбнулась Крис.


    Тихо тренькнул лифт, за стол к Крис подсели Хэнк и Джек.


    – Пенни говорит, что разобралась с моим кораблем, – сказал Хэнк, все еще чувствуя гордость за свою собственность. – Корабль в значительной степени автоматизирован.


    – Мы найдем тебе команду на Вардхейвене, – сказала Крис. – Повара тоже.


    – Я все слышу, – крикнула с камбуза Эбби и в голосе слышалась неистовая гордость. – Как сильно хотите, чтобы яйца прожарились?


    – Так же, как в «Хилтон».


    – Какие высокие стандарты для человека, не уважающего своих наемных работников, – фыркнула Эбби и вернулась к работе.


    – У тебя интересная группа, – сказал Хэнк, усевшийся напротив Крис. Джек устроился в конце стола: Крис и Хэнк были в пределах досягаемости без напряжения. Он вытащил ридер и притворился мебелью.


    – Не думаю, что желала бы команду лучше для того, что пришлось сделать.


    – Что именно пришлось сделать? – широко раскрыл глаза Хэнк, при этом в неподдельной искренности склонив голову. Неужели он на самом деле не знает, что происходит?


    – А что ты видел? – спросила Крис. Папа всегда говорил, что нельзя никому показывать то, чего они сами не видят. И это был поразительный пример, когда для некоторых людей некоторые вещи вроде как и не происходили вовсе.


    Хэнк наклонился вперед, положил на стол локти.


Перейти на страницу:

Похожие книги