Читаем Дезертир (ЛП) полностью

    Если бы только не уставшие ноги, чуть было не убившие ее.

    Как только Крис подошла к дивану, намереваясь упасть на него, из раздевалки раздался крик Эбби.

    – Не нужно поступать так с этим платьем.

    – Но я целый вечер сидела в нем за столом, – возразила Крис.

    – Это другое. Подойдите сюда и позвольте мне вытащить вас из платья прежде, чем вы уничтожите такую дорогую вещь.

    – Оно не может стоить так много, – возмутилась Крис, на что в ответ Эбби назвала сумму в два месячных лейтенантских жалования.

    – Шутишь?

    – Что заставляет вас думать, что красота и обаяние дешевы?

    – Никогда не платила ни за что подобное, – сказала Крис, снимая с себя это неожиданно дорогое платье.

    Пока Крис взрослела, ее гардеробом занималась мама. Как только она выскользнула из гламурного нижнего снаряжения, предоставленного Эбби, тут же нацепила на плечи Нелли и натянула халат. Садиться не стала.

    – Нелли, мама снимала деньги с моего счета, чтобы пополнять мой гардероб?

    – Так было до колледжа, как ты сама начала заниматься одеждой. Хочешь полный отчет?

    – Нет, не сейчас. «Турантик прайд» перейдет в док, как только доберется до Турантик. Турантик 4 изменял правила безопасности для кораблей, летающих под его флагом?

    – Да, – после короткой паузы, ответила Нелли. – Турантик требует, чтобы все корабли были оснащены дополнительными конденсаторами для гарантии, что поле сдерживания термоядерного синтеза в двигателе не выйдет из строя в неподходящий момент. Они также требуют дополнительных и улучшенных спасательных капсул.

    – И много кораблей свернули с маршрута, чтобы возвратиться в доки?

    – У закона короткий срок. Сейчас в доках Турантика собралось необычно большое количество кораблей, а в ближайшем будущем в ремонтных мастерских дока запланировано еще большее количество работ.

    С задумчивым «хм-м» Крис вышла в гостиную.

    Джек убрал обезьяний пиджак, но остался в брюках и рубашке.

    – Насладилась вечером?

    – Не в бровь, а в глаз, – Крис процитировала любимую поговорку одного из прадедушек. – Нелли, покажи, что ты узнала о торговом флоте Турантика.

    На экране, висящем на стене напротив дивана, вместо части живописного водопада, тут же появился пейзаж рабочей зоны. Разнообразные корабли разного тоннажа ожидали своей очереди для работ на верфи. Очередь растянулась дней на 30, если не меньше. Эти корабли составляли половину флота.

    – Напомните купить акции судоремонтных доков Турантика, – сказала Эбби, присаживаясь в кресло с прямой спинкой.

    – Нелли, покажи остальной флот Турантика, и пути, которые они часто используют.

    Живописный водопад исчез полностью, когда весь экран моргнул и начал показывать кусок космоса, используемого человечеством – шар, размером в триста световых лет. Неудивительно, что самая отдаленная от Турантика часть оказалась голой. Сюрприз посильнее – даже рядом с Турантиком находились большие пустые места.

    – Нелли, покажи пространство Союза Разумных красным.

    Линии, обозначающие торговые пути, покраснели.

    – Покажи другие развивающиеся альянсы, – сказал Джек.

    – Меня предупреждали, что вы, ребята, немного параноики, – сказал Эбби.

    – Иногда хорошо развитое чувство паранойи может спасти тебе жизнь, – не отрывая взгляда от экрана, ответила Крис. Торговые линии Турантика у трех других зарождающихся альянсов исчезли. А у Гринфильда недостатка в кораблях Турантика не было. – Черт, я что, опять вляпываюсь в историю с Петервальдами?

    Джек некоторое время изучал карту, даже выглядел так, словно вот-вот скажет что-то интересное, потом пожал плечами, взглянул на наручное устройство.

    – Не хочешь убить остаток вечера в тренажерном зале, пока его не забили другие пассажиры?

    Крис еще мгновение рассматривала карту, а потом отправилась в свою комнату. Без посторонней помощи отыскала тренировочную одежду и оставила Нелли здесь. Когда встретилась с Джеком у выхода из каюты, к ним присоединилась Эбби со спортивной сумкой через плечо.

    – Я должна быть в форме, чтобы убежать, если в вас начнут стрелять.

    В тренажерном зале обнаружилось все, о чем можно только мечтать. Любой способ убрать последствия ужина. Прежде, чем Крис успела что-нибудь сказать, Джеку удалось бросить вызов Эбби на игру в гандбол. Или наоборот? Нахмурившись, Крис решила заняться своей персоной. В зале нашлось три механизма, снаружи похожих на черный ящик. В открытом варианте они могли бы сойти за материнскую утробу, ну а оказавшись внутри, можно рассчитывать на массаж любой мышцы, которую только попросишь, или на тщательный, но болезненный общий массаж.

    – Чем могу быть полезен? – произнес приятный мужской голос, заставив Крис задуматься, как обычно используется эта машина.

    – Я хочу убрать последствия плотного ужина, – воскликнула Крис, вся из себя такая принцесса.

    – Давайте посмотрим, что можно предложить, – сказал голос, и Крис почувствовала, как по пальцам ног прошла электрическая дрожь, быстро поднялась по ногам, спину, рукам и исчезла на кончиках пальцев рук. – Вы в очень хорошей форме, мисс. Могу ли предложить легкую разминку и теплый массаж?

    – Я вся в твоих надежных руках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика