Читаем Дезертир (ЛП) полностью

    У поста безопасности мигом собралось больше людей в форме и с оружием, чем, по мнению Крис, мог вместить терминал. Оба агента размахивали удостоверениями, но это не замедлило быстро приближающуюся вооруженную толпу.

    – Этот парень со мной, – Крис улыбнулась Бетти. – У него есть всевозможные разрешения, о которых ты можешь только мечтать.

    Бетти внимательно изучила документы Джека, нажала кнопку и жестом пригласила его пройти через детектор. Когда взглянула на монитор, присвистнула.

    – Народ, чего тут только нет. Лейтенант, будь я на вашем месте, я бы держалась от него подальше.

    – Иногда она так и делает, – сказал Джек.

    Два агента рангом выше закончили, наконец, выяснение вопроса, почему не объявили о своем вооруженном статусе заранее. Когда небольшая армия терминала разбрелась обратно по своим постам, старший агент снова обратился к Крис.

    – Госпожа Лонгнайф, вам не стоит этого делать.

    Крис продолжала идти вперед.

    – Вам бы стоило узнать меня получше, прежде чем отдавать приказы, – сказала она, переводя разговор на другую тему. – Можете обращаться ко мне, как к лейтенанту, можете как к принцессе. Только никакая я не госпожа.

    – Извините, – сказал один.

    – Да, лейтенант, – согласился второй.

    – У нас нет команды телохранителей для вас, – перебивая друг друга, заговорили оба сразу. – Нам нужно больше времени, – закончили уже одновременно.

    – Времени у нас нет, – сказала Крис, остановившись у входа в паром, позволяя Эбби с сундуками войти на борт первыми. Крис подавила хмурый взгляд, наблюдая за вереницей чемоданов. Небольшая пауза позволила Джеку встать рядом с ней, когда до них добрались две шумные проблемы.

    – Мы не отпустим Джека без поддержки, – сказал агент постарше, делая ход сразу тузом.

    – Отлично. Мне двадцать два, я служу офицером Космофлота. Я совершеннолетняя, чтобы отказаться от вашей защиты. Нелли, зарегистрируй заявление.

    – Вы не посмеете, – выдохнул Грант.

    – Еще как посмеет, – сказал Джек. – Она много чего смеет.

    – Потому что ты не умеешь выстраивать нормальные отношения с начальством, – огрызнулся Грант.

    – Подозреваю, никакому начальству нормальных отношений со мной не получиться выстроить, – сквозь зубы улыбнулась Крис.

    – Можете отправить команду на следующем корабле, – предложил Джек.

    – Не самая лучшая идея, – сказал Грант.

    – Похоже, из доступных самая лучшая, – сказала Крис.

    Прозвучало объявление об отправлении парома через тридцать секунд. Всем посоветовали держаться подальше от белой линии. Крис глянула на пол: белая линия оказалась толщиной в целый метр и они с Джеком стояли посреди нее. Второй агент осторожно взял Гранта за руку и отвел назад, на безопасное расстояние.

    – Команда поддержки полетит на следующем корабле, – крикнул Грант. – Со старшим инспектором.

    – Надеюсь, в должности он будет не старше Джека, – улыбнулась Крис, когда двери начали закрываться. – Иначе мне придется зарегистрировать через персональный компьютер отклонение услуг, о котором мы уж говорили и тогда вам придется объясняться с моим отцом, премьер-министром, почему я не хочу, чтобы вы были рядом. Или, может, сразу королю Рэймонду.

    – Ты соплячка, знаешь ли, – не шевеля губами, пробормотал Джек.

    – Не помню, чтобы кто-нибудь когда-нибудь говорил мне такое... в лицо.

    – А ты еще и глухая, никогда не слышала, как шепчутся у тебя за спиной, – покачал головой Джек.

    – И вовсе я не глухая.

    – И еще ты не пристегнулась, лейтенант.

    – Ты собираешься преследовать меня весь полет?

    – Только каждую минуту.

    Если бы не попавший в беду бедный Томми, этот полет мог бы стать забавным путешествием.

Глава 5

    – Нелли, я просила купить место на корабле, а не чертову галактику целиком, – зарычала Крис, делая обход роскошного великолепия, по которому ее лично сопровождал интендант «Турантик прайд». Свет с хрустальной люстры в гостиной падал на мягкий блеск золотой отделки потолка и тонкой резьбы на стенах. Диван и стулья, покрытые парчой, выглядели словно экспонаты из музея или видео.

    – Я сделала то, что ты мне сказала, – жалобно отозвалась Нелли.

    – Здесь можно припарковать «Молнию», еще и место свободное останется, – сказала Крис, проверяя двери, ведущие из гостиной. За одними обнаружился кабинет, три стены заполнены полками с бумажными книгами, четвертую занимал огромный экран. Он оказался, кстати, меньше того, по которому интендант показывал Джеку, что здесь к чему. Каждая из трех спален имела похожую стену для развлечений.

    – Нелли, ты не могла купить билеты в каюты поскромнее? – мысленно продолжила Крис, посчитав, что лучше, чтобы никто не слышал, как она пререкается со своим персональным компьютером.

    – Нет, мэм. Все каюты на корабле были заняты. Я не смогла купить билеты на три каюты рядом, поэтому купила билеты в императорскую каюту.

    – Императорскую каюту! Я принцесса, а не империя.

    – Императрица. Думаю, вы именно это имеете в виду, – поправила Эбби. – Империя – это политическая структура. Император и императрица – титулы правителей, в стародавние времена определяемые по полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика