– Он нам не друг! – крикнул еще один человек из толпы. – Из-за него люди Бабур-хана не оставляют нас в покое, он такой же, как вы!
Снова поднялся гвалт. Чхая была не в состоянии перевести все, о чем бурлила толпа, но я и так понимала, что некоторые поддержали говорящего, а другие, наоборот, не согласились. В этот момент камень просвистел у самого моего уха. К счастью, я успела вовремя отклониться – не знаю, какое-то шестое чувство, наверное, о существовании которого до этого момента я не подозревала. Вскрик Чхаи заставил меня обернуться, и я увидела, что девушка сидит на земле, прижимая ладони к окровавленному лбу. При виде этого Лал поднял пистолет и выстрелил в воздух, а охранники наставили на толпу ружья. Выражения их лиц не предвещали ничего хорошего, и я с ужасом поняла, что сейчас может начаться побоище: люди в задних рядах толпы подбирали с земли увесистые булыжники, а в решимости Лала и его приятелей сомневаться не приходилось – они были готовы стрелять. И в этот самый момент я услышала голос, показавшийся мне знакомым. Из-за угла вынырнули двое – девочка и мужчина. Оба они запыхались от долгого бега, и пот катился с них градом. Встав между нами и толпой, мужчина что-то закричал, отчаянно жестикулируя. Так как Чхая «вышла из строя», переводить было некому, и мне оставалось лишь догадываться о том, что происходит. Во вновь прибывшем я узнала Ноа. Как он оказался здесь? Видимо, девочка, прибежавшая с ним, рассказала о том, что жители района Таджа устроили демарш, и он, предположив печальные последствия, примчался, чтобы они не натворили того, о чем потом придется жалеть. Минуту назад мне казалось, что утихомирить народ неподвластно никому, но Ноа справился: люди умолкли. Еще через какое-то время я поняла, что, очевидно, он пристыдил их, потому что некоторые опустили глаза и отступили подальше. Другие побросали камни на землю. Бородачу, который все это время разжигал страсти и руководил толпой, это не понравилось, и он попытался оттолкнуть Ноа, вернув себе приоритет, однако его тут же оттащили от доктора и затерли в толпу, которая, словно отхлынувшая от берега волна, потекла в обратном направлении. У ворот остались только охранники, Лал, Чхая, пытающаяся стереть кровь со лба при помощи края сари, я и Ноа.
– Вы в порядке? – повернув ко мне разгоряченное лицо, спросил он по-английски. – Что с вашей подругой?
– Кто-то бросил в меня камень, а попал в нее, – объяснила я, присаживаясь на корточки перед девушкой и пытаясь понять, насколько серьезно она пострадала. Но Ноа перехватил инициативу и, опустившись на колени, взял Чхаю за подбородок.
– Ничего страшного, – констатировал он, осмотрев рану. – Но все равно надо обработать.
– Давайте войдем внутрь, – предложила я. – Наверняка у охранников есть аптечка первой помощи.
Подхватив Чхаю под руки с двух сторон, мы с Ноа вошли в ворота. Лал и охранники, словно войска, отступающие с поля боя, пятясь, последовали за нами, будто все еще опасаясь, что толпа может вернуться.
– Не думала увидеть вас снова! – сказала я Ноа, когда он закончил с Чхаей. Девушка уже успокоилась и смущенно улыбалась, переживая, что стала причиной для беспокойства – такая роль была для нее непривычна, ведь в доме моего отца она привыкла находиться на вторых ролях и старалась занимать как можно меньше места.
– А я вот не сомневался, что мы встретимся, – хмыкнул Ноа, не скрывая сарказма.
– Почему? – поинтересовалась я.
– Потому что вы – Варма, а Варма – они как тигры: не оставляют добычу, если уж вцепились ей в горло.
Это было оскорбление, не заметить которого невозможно. Я выпрямилась, выставив челюсть вперед, и сказала сквозь зубы:
– Спасибо,
Ноа тоже поднялся. Он был выше меня, но не намного, поэтому наши глаза находились примерно на одном уровне. Я снова поразилась, какие они светло-зеленые – особенно сейчас, при ярком свете.
– Обиделись?
В голосе Ноа больше не слышалось злости. Я ничего не ответила, продолжая стоять, словно проглотив шест для прыжков в высоту.
– Ну, извините, – добавил он, не получив отклика с моей стороны. – Не следовало выливать на вас то, что предназначалось вашему папаше!
– Он мертв, если вы еще не в курсе, – холодно произнесла я.
– Девяносто девять процентов Агры в курсе, полагаю, – пожал он плечами. – Этого стоило ожидать.
– Вам что-то известно об обстоятельствах его смерти?
– Не больше, чем остальным. Говорят, его убил Дипак Кумар, а «заказал» собственный сын, то есть ваш брат Санджай.
– А вы что думаете?
– Кто я такой, чтобы делать выводы?
– Тем не менее вы сделали вывод о том, что я – хищный зверь, – напомнила я.
– Я же извинился!
– Этого недостаточно.
– И что мне сделать, чтобы вы меня простили?
– Для начала скажите, как вам удалось убедить толпу разойтись? Люди были готовы закидать нас камнями!
– Я просто напомнил им, кто они и кто вы, – усмехнулся Ноа. – Сказал, что их в два счета выкинут отсюда, не позволив даже вещи собрать, если хоть один волосок упадет с вашей драгоценной головы.