Читаем Диана и ее рыцарь полностью

«Кэм, пожалуйста, иди по жизни без меня. Меня не будет неделю или две. Ты успеешь привыкнуть. Я не хочу тебя видеть, когда вернусь. Пожалуйста, не отвечай: я не стану читать свою почту. Самое лучшее — разорвать сразу.

Ди».

Он тут же поехал к ней — на всякий случай — и застал у нее дома Пенни.

— Она говорила, что едет в Сан-Франциско, — поведала ему Пенни в ответ на его вопрос. — Я не знаю точно, куда именно. Но она, наверное, позвонит мне вечером узнать, как поживают ее питомцы. Передать ей что-нибудь?

Кэм покачал головой:

— Я не в силах ждать до вечера. Вы действительно ничего больше не можете мне сообщить?

— Ну... она говорила что-то о том, что остановится там, где жила, когда забеременела Мией. Думаю, она хотела побывать там, где приняла свое решение, или что-то в этом роде. Я толком ничего не могла понять.

У него замерло сердце. Она уехала, чтобы встретиться с отцом Мии. В этом он был уверен. Значит, надо оставить ее в покое. Вдруг она сможет прийти к какому-то соглашению с этим типом. Так будет лучше для Дианы, лучше для Мии.

Лучше ли?

Все в нем возмущалось при мысли об этом. Нет! Безумие! Этот тип явно не хорош ни для одной из них, И в любом случае он не отдаст без борьбы женщину, которую любит. Он найдет ее, даже если ему придется обойти один за другим все дома в Сан-Франциско.

Но сначала надо поговорить с дедом.

Кэмерон взбежал по лестнице через две ступеньки, бросился в то крыло дома, которое занимал дед, и, предварительно постучав, открыл дверь его комнаты.

— Уделишь мне одну минуту?

Старик поднял косматую голову.

— Я тебя ждал, — сказал он просто.

Кэм вошел и стал прохаживаться по комнате туда-сюда.

— Дедушка, я пришел сказать, что мы проиграли. Я думал, у меня есть способ достать деньги, но... — Он замолчал и посмотрел на старика. — Но ничто из того, что я пытался сделать, не дало результатов. Мой мешок чудес пуст. — И, глубоко вздохнув, он произнес страшные слова, которые надеялся никогда не произносить: — Боюсь, мы потеряем наш дом.

Дед нахмурился:

— А как насчет девушек из пяти семей? Вчера вечером некоторые тобой интересовались, я видел. Только не говори, что ты опять откажешься от них.

Кэм снова глубоко вздохнул и откровенно признался:

— Думаю, дедушка, ты знаешь, я не могу поступить, как ты хочешь. Я не могу навредить ни одной из этих девушек. Я не могу вредить самому себе.

— Или девчонке Коллинз, — сердито сказал дед. — Ведь в ней на самом деле все дело.

Кэм поколебался, выругался про себя и пошел к двери.

— Подожди! — крикнул старик. — Стой где стоишь.

Кэм обернулся. Его глаза сузились.

— Дедушка...

— Помолчи! — крикнул старик и указал на него пальцем. — Я хочу кое-что тебе сказать.

Кэм стоял неподвижно, упрямо выставив вперед подбородок.

— Знаю, я был упрямцем, цеплялся за пять семей. Я и старики из этих семей, мы всегда хотели, чтобы все было как прежде, старались держаться вместе, не рвать старые связи. Мы думали, будет хорошо, если молодые станут искать себе пару в нашем кругу. Тогда мы останемся вместе. Глупо, наверное. — Он покачал головой, пожал плечами. — Время идет. Нельзя ничего навязывать насильно. Знаю, я часто пытался так поступать.

Кэм стоял неподвижно, сердито глядя на деда.

— Я хочу сказать, — продолжал тот, — что понимаю. Ты любишь девочку Коллинз, так ведь? Несмотря даже на то, что она беременна от кого-то другого. Тебе все равно. Ты просто хочешь ее.

— Ты так на это смотришь, — сказал Кэм. — И мне очень жаль. Я сделал все, что мог, чтобы сохранить дом. Я даже выставил на продажу собственное дело. Но я не могу сделать то, чего нельзя сделать.

— Я знаю, знаю. — Старик испустил тяжелый вздох. — Черт возьми, так иди и женись на своей девчонке. Действуй. А с нами все будет в порядке. Мы найдем маленький домик в горах и научимся жить просто. Мы уже переживали тяжкие времена. Переживем и теперь.

Кэму показалось, что огромный груз свалился у него с плеч.

— Дедушка...

— Иди, иди к ней! — Старик махнул морщинистой рукой. — Иди.

Кэм шагнул вперед, поцеловал старика в щеку и повернулся к двери. Он собирался сделать то, что все равно собирался сделать, но с благословением деда все становилось проще.

Он прыгнул в машину и поехал в сторону города. И тут ему на мобильный телефон позвонила Пенни.

— Я говорю вам это потому только, что знаю: она сходит из-за вас с ума, — тараторила Пенни. — Она сейчас звонила и дала телефон того места, где остановилась. Это городской номер. Может, по телефону вам удастся узнать адрес.

Конечно, удастся. Он узнает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы