Читаем Дьявол в голове (СИ) полностью

— Сядьте обратно в карету! — Требовательно настоял страж, когда Алетта высунулась из окошка.

— В карете ей делать нечего… в лес, живо!

Напряжение росло, за завывающим ветром, бьющим по траве, Ламберт услышал хлопки — так махала крыльями птица. Только из-за холмов вынырнула куда более опасная тварь: грифон пронесся над их головами, заставляя лошадей встать на дыбы, а людей закричать от страха. Чудище взметнулось ввысь, делая петлю, и ведьмак не спускал с него глаз, невольно дивясь тому, что бред аристократов оказался правдой.

С криком, разносящимся по округе, грифон начал пикировать, целясь непосредственно в карету, у которой застыла Алетта. Девушка смотрела на чудище со смесью страха и ненависти, сжимая ткань юбки в руках до дрожи. Ее люди были настолько покороблены появлением твари, что не замечали, в какой опасности находится их хозяйка.

— Черт, — зарычал Ламберт, пуская непослушную лошадь вперед.

Только грифон двигался значительно быстрее скакуна, даже если он успеет закрыть Алетту, их обоих сметут, как кукол. Отпустив вожжи, ведьмак сложил свободной рукой знак Аард, и выпустил в падающего грифона заряд телекинетической энергии. Чудище отбросило прочь, куда-то за холм, слышен был лишь его истошный крик.

— Я же сказал, уходить в лес.

Девушка задрала голову и посмотрела на него с удивлением и растерянностью. Когда к ним следом подоспел Агасфер, ведьмак обратился к нему:

— Уведи ее как можно дальше в лес, тварь туда не проберется.

— Мои люди могут помочь тебе…

— Твои люди будут только мешать.

Не собираясь церемониться, Ламберт погнал лошадь по дороге, пока не закончился уклон, и он спокойно выехал на поле. При лучшем рассмотрении грифон выглядел еще более внушительно и угрожающе, воздушная волна дезориентировала его. Справиться с этой тварью будет проблематично, и в то же время подобный трофей будет для него дополнительным бонусом.

— Эй, страшилище! — Спрыгнув с лошади, привлек к себе внимание ведьмак.

Грифон отреагировал, только по большей части на процессию людей, удирающую обратным путем. Издав разъяренный крик, монстр помчался за ними, следуя прямиком на Ламберта, чем мужчина и воспользовался, обрушив на него первый удар. Теперь все внимание зверюги было приковано к нему; из неглубокой раны на лапе стекала кровь, но этого хватило, чтобы сосредоточиться на новом противнике.

Совершить полноценную атаку и задеть грифона мешали его крылья, Ламберта отбрасывало в сторону, едва зверь взмахивал ими. Приходилось постоянно уворачиваться от острых когтей, когда грифон поднимался в воздух, мужчина беспокоился, как бы он не удрал — ощущая угрозу, эти создания могли попросту покинуть поле боя. Но с этим явно было что-о не так, он кружил над ним, как коршун, причем не стремился броситься вдогонку за баронессой. И в следующий миг ведьмак понял, почему.

Крики людей он услышал сразу, по полю звуки разносились довольно быстро. Оглянувшись, Ламберт заметил суматоху у подхода к лесу, люди спрыгивали с лошадей и падали, пока на них набрасывались волки и… люди.

Секунда замешательства стоила ведьмаку пропущенного удара: грифон налетел на него, выставив когтистые лапы. Мужчина успел только обернуться, прикрывшись левой рукой. Его отбросило на несколько метров, острая боль пронзила плечо, а от удара о землю выбило воздух из легких. Голова закружилась, но на самобичевание не осталось времени — чудище едва не раздавило его, когда он откатился в сторону и ударил в ответ знаком Аард.

Грифон кубарем покатился по полю, поднимая копья грязи и травы. Упускать возможность Ламберт посчитал кощунством, поэтому, терпя боль, вскочил на ноги и помчался на монстра. Мощным взмахом мужчина обрушил меч на крыло, разрубив — или сломав — лучевую кость.

Оглушительный крик едва не оглушил Ламберта, боль захлестнула монстра и затуманила разум. Встав на дыбы, грифон замахал здоровым крылом и отбросил мужчину резким сильным ударом. Ведьмак был готов к этому, поэтому сгруппировался и быстро поднялся с земли. Ему хватило времени, чтобы оценить ситуацию и у леса, где за людьми Валхольм развернулась настоящая охота.

Засада, будь она проклята, была у него под носом, но он не почувствовал присутствие людей и волков, только грифон дал о себе знать в последний момент. Вполне вероятно, что колдовство не дало ему почувствовать недругов, но в таком случае, почему медальон не отреагировал на магию?

Придя в себя, грифон помчался на него, двигаясь неуклюже из-за ранения, но целеустремленно. Ламберт приготовился выждать момент, чтобы увернуться и вновь атаковать, и когда монстр подобрался практически вплотную, то неожиданно развернулся и ударил его хвостом. От удивления мужчина даже не почувствовал боль, он пару раз в своей жизни встречал грифонов, но ни одна зверюга не использовала хвост как оружие. Могло ли оказаться, что тварью действительно кто-то управлял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика